May 23, 2008 18:58
16 yrs ago
Italian term
ponte di attestatura/abutment bridge
Italian to Romanian
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
maşini de tăiat sticlă
Bună seara tuturor!
Am o problemă cu un termen care apare în manualul de utilizare al unei maşini automate de tăiat sticlă. Este vorba de "ponte di attestatura". Definiţia care apare în manual este: "Această piesă, controlată electronic de software-ul operativ al maşinii, permite poziţionarea foii la cotele stabilite de schema de tăiere."
În prezentarea în engleză a maşinii am găsit "abutment bridge", pe care nu mi-l dă, ca atare, în niciun dicţionar. Apare, dar ca termen din construcţii, legat de poduri şi de îmbinări. Conform dicţionarului tehnic român-englez: "abutment" singur, însemnând: "suport, reazem, punct de sprijin, contralagăr", dar nu-mi dau seama cum e în română.
Vă mulţumesc.
Am o problemă cu un termen care apare în manualul de utilizare al unei maşini automate de tăiat sticlă. Este vorba de "ponte di attestatura". Definiţia care apare în manual este: "Această piesă, controlată electronic de software-ul operativ al maşinii, permite poziţionarea foii la cotele stabilite de schema de tăiere."
În prezentarea în engleză a maşinii am găsit "abutment bridge", pe care nu mi-l dă, ca atare, în niciun dicţionar. Apare, dar ca termen din construcţii, legat de poduri şi de îmbinări. Conform dicţionarului tehnic român-englez: "abutment" singur, însemnând: "suport, reazem, punct de sprijin, contralagăr", dar nu-mi dau seama cum e în română.
Vă mulţumesc.
Proposed translations
(Romanian)
3 | punte/pod de îmbinare | Monica Tuduce |
Proposed translations
37 mins
Selected
punte/pod de îmbinare
Attestare= far combaciare sul lato o sulla faccia più corta:
Attestatura= l’attestare, il collocare testa a testa | punto di unione di due facce o di due testate
Adică îmbinare, asamblare, punere cap la cap.
Attestatrice este o maşină de îmbinat foi de sticlă.
http://www.bottero.com/piano/catalogo/Italiano/601AM-it.html
http://www.bottero.com/piano/catalogo/Italiano/511-it.html
În al doilea link, poţi vedea imaginea.
E’ possibile predisporre sulla macchina un ***ponte di attestatura*** (optional) manovrabile manualmente che consente di attestare una misura massima di 3210 mm.
Eu îl văd ca pe un soi de pod, o punte deasupra căreia probabil că se aşază foile de sticlă.
Dau un grad scăzut de siguranţă pentru că nu sunt foarte convinsă de pod/punte.
Attestatura= l’attestare, il collocare testa a testa | punto di unione di due facce o di due testate
Adică îmbinare, asamblare, punere cap la cap.
Attestatrice este o maşină de îmbinat foi de sticlă.
http://www.bottero.com/piano/catalogo/Italiano/601AM-it.html
http://www.bottero.com/piano/catalogo/Italiano/511-it.html
În al doilea link, poţi vedea imaginea.
E’ possibile predisporre sulla macchina un ***ponte di attestatura*** (optional) manovrabile manualmente che consente di attestare una misura massima di 3210 mm.
Eu îl văd ca pe un soi de pod, o punte deasupra căreia probabil că se aşază foile de sticlă.
Dau un grad scăzut de siguranţă pentru că nu sunt foarte convinsă de pod/punte.
Note from asker:
Mulţumesc, Monica. |
Mulţumesc din nou, Monica. Până la urmă am ales să folosesc "punte de îmbinare"...n-am găsit nimic altceva. :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...