May 22, 2008 09:08
15 yrs ago
Japanese term

緩和剤

Japanese to English Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng
full sentence is 緩和剤入り水


thank in advance

Proposed translations

4 hrs
Selected

quenching solution

You can use this term if you are adding a lot of solution to stop/slow down the reaction
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
17 mins

see explanation

lenitive | palliative | soothing agent | demulcent | emollient
(http://trans.glova.jp/)

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2008-05-22 09:35:35 GMT)
--------------------------------------------------

It depends on what it's used for.
Something went wrong...
+1
3 hrs

Water containing an alleviating agent, relaxing agent, soothing agent

This is one variation of terms that could be used here. Appears several times in online patents and medical articles.
Peer comment(s):

agree AniseK
1 day 15 hrs
Something went wrong...
23 hrs

Water with Emollients

Could you provide some more information about the context. I don't know your context, but if this is for beauty products, we usually use "emollients". It sounds like something that would make your skin soft and smooth. Many lotion companys use this term.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search