May 13, 2008 13:51
16 yrs ago
25 viewers *
English term
in such manner as may be authorized by law
English to Spanish
Other
Law (general)
Nothing in this section shall be construed to abridge the right of the carrier at its option to sell the property under such circumstances and in such manner as may be authorized by law.
Es un conocimiento de embarque!!
Es un conocimiento de embarque!!
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+2
2 mins
Selected
según lo previsto por ley
Una sugerencia...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias"
+2
3 mins
de la forma establecida/prevista/contemplada en la ley
Sólo un formulismo. SUerte
Peer comment(s):
agree |
María Paula Palomar
46 mins
|
Gracias María Paula :)
|
|
agree |
Yamila Sosa
1 hr
|
Gracias Yamila :)
|
4 mins
en tal forma y modo como lo autoriza la ley
...de vender la propiedad en tales circunstancias y en tal forma y modo como lo autoriza la ley.
+1
14 mins
conforme exige la ley / en la medida en que lo permita la ley / según permita la ley
Suerte
19 mins
conforme a derecho
suerte.
13 hrs
authorized by law
son expresiones muy comunes en esta area y suelen tener equivalentes fijos en español...
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-05-14 03:10:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
conforme a lo dispuesto por la ley (me equivoque en el casillero...perdon)
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-05-14 03:10:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
conforme a lo dispuesto por la ley (me equivoque en el casillero...perdon)
4 days
en los casos y siguiendo el procedimiento establecido en la ley
la venta de un bien sobre el que se tiene un derecho de retención o de prenda (caso de las mercancias transportadas en tanto no se abone el flete o los gastos ocasionados por las mismas durante el viaje) sólo puede llevarse a cabo en los casos establecidos en la ley y, no de cualquier manera, sino siguiendo el procedimiento establecido en la misma, por lo general, la subasta pública. Por ello, yo traduciría "nada de lo dispuesto en este artículo limita el derecho del 'transportista' a vender los bienes/mercancías en los casos y siguiendo el procedimiento establecido en la ley"
Something went wrong...