May 13, 2008 13:51
16 yrs ago
25 viewers *
English term

in such manner as may be authorized by law

English to Spanish Other Law (general)
Nothing in this section shall be construed to abridge the right of the carrier at its option to sell the property under such circumstances and in such manner as may be authorized by law.

Es un conocimiento de embarque!!

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

según lo previsto por ley

Una sugerencia...
Peer comment(s):

agree Egmont
11 mins
Gracias, AVRVM!
agree Remy Arce
3 hrs
Gracias, Remy!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias"
+2
3 mins

de la forma establecida/prevista/contemplada en la ley

Sólo un formulismo. SUerte
Peer comment(s):

agree María Paula Palomar
46 mins
Gracias María Paula :)
agree Yamila Sosa
1 hr
Gracias Yamila :)
Something went wrong...
4 mins

en tal forma y modo como lo autoriza la ley

...de vender la propiedad en tales circunstancias y en tal forma y modo como lo autoriza la ley.
Something went wrong...
+1
14 mins

conforme exige la ley / en la medida en que lo permita la ley / según permita la ley

Suerte
Peer comment(s):

agree Jaime Oriard
2 hrs
Gracias jaime
Something went wrong...
19 mins

conforme a derecho

suerte.
Something went wrong...
13 hrs

authorized by law

son expresiones muy comunes en esta area y suelen tener equivalentes fijos en español...

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-05-14 03:10:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

conforme a lo dispuesto por la ley (me equivoque en el casillero...perdon)
Something went wrong...
4 days

en los casos y siguiendo el procedimiento establecido en la ley

la venta de un bien sobre el que se tiene un derecho de retención o de prenda (caso de las mercancias transportadas en tanto no se abone el flete o los gastos ocasionados por las mismas durante el viaje) sólo puede llevarse a cabo en los casos establecidos en la ley y, no de cualquier manera, sino siguiendo el procedimiento establecido en la misma, por lo general, la subasta pública. Por ello, yo traduciría "nada de lo dispuesto en este artículo limita el derecho del 'transportista' a vender los bienes/mercancías en los casos y siguiendo el procedimiento establecido en la ley"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search