May 11, 2008 20:54
16 yrs ago
Russian term
...быть лал можно yμ0.
Russian to Spanish
Social Sciences
History
La frase entera es:
"Мы пришли к выбоду, что, раз уж было необходимо
проделать щель в традиционных правовых ограничениях на использование силы, она должна была быть как можно yμ0."
No tengo ni idea de qué pinta aquí "yμ0". ¿Alguna sugerencia? Gracias
"Мы пришли к выбоду, что, раз уж было необходимо
проделать щель в традиционных правовых ограничениях на использование силы, она должна была быть как можно yμ0."
No tengo ni idea de qué pinta aquí "yμ0". ¿Alguna sugerencia? Gracias
Proposed translations
(Spanish)
1 +5 | уже | Ekaterina Guerbek |
Proposed translations
+5
5 mins
Selected
уже
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-05-11 21:00:36 GMT)
--------------------------------------------------
выВоду
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-05-11 21:01:15 GMT)
--------------------------------------------------
"уже" - сomparativo de "узкий"
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-05-11 21:02:51 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.yandex.ru/yandsearch?date=&text=узкая щель&spcctx...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-05-11 21:06:13 GMT)
--------------------------------------------------
См. пример "Щель должна быть уже"
http://www.rambler.ru/news/politics/governorkrasnoyarsk/3079...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо всем. Это наверно ошибка сканирования... "
Something went wrong...