Apr 22, 2008 17:46
16 yrs ago
English term

feisty fawn

English to Dutch Marketing Cosmetics, Beauty
Het is een omschrijving van een tint, een kleur oogschaduw.
Voorbeelden van omschrijvingen van andere tinten oogschaduw zijn: maagdelijk roze, gladde espresso, luchtige gelatine, vanilleroom,...
Proposed translations (Dutch)
3 +1 speels reebruin
3 +2 sprankelend reebruin
2 dappere blos

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

speels reebruin

mijn duit in het zakje. Van Dale vertaalt feisty als uitbundig of speels. Uitbundig reebruin klinkt aardig met de herhaling van de b's, maar speels past weer lekker bij make-up.... Het moet passen bij de stijl van alle andere kleuren, niet?

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-04-23 14:34:45 GMT)
--------------------------------------------------

ps: ik weet niet veel van kleurennamen maar ik stelde me zelf een ander bruin voor bij reebruin dan wat het woordenboek zegt: licht geelbruin... Zandgeel zal wel niet passen bij make-up ha ha.
Peer comment(s):

agree Ron Willems
8 hrs
bedankt Ron
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
18 mins

dappere blos

Of, als je het allitererend wilt houden:
blakende blos
Peer comment(s):

neutral Ghislaine van der Burgt : Fawn is niet echt een blos, maar een kleur (beige-bruin). Feisty is ook meer een houding. Ik vind ook de vertaling niet echt iets dat een meisje/vrouw zou kopen..... Liever zoiets als Pittig Taupe. Sorry.
19 mins
Something went wrong...
+2
54 mins

sprankelend reebruin

Fawn is ree bruin en feisty betekent dartel, levendig.
Peer comment(s):

agree Ron Willems : mooi (maar een fawn is toch een hertje?) /// goh, hoe zou dat komen? :^)
33 mins
Jazeker, het is een reekalf, maar betekent (volgens vD) ook reebruin
agree Nadjezda Heymans (X)
15 hrs
Bedankt
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search