Glossary entry

English term or phrase:

dip-stick

Bulgarian translation:

пръчка за измерване на нивото на маслото

Added to glossary by Iolanta Vlaykova Paneva
Apr 22, 2008 13:45
16 yrs ago
3 viewers *
English term

dip-stick

English to Bulgarian Tech/Engineering Engineering (general)
Remove the dip-stick, wipe it clean and re-insert it fully into the engine block. Once again, remove the dip-stick and observe the oil level; it should be somewhere between the "full" and "add" marks
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): atche84, Fidexim (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Iolanta Vlaykova Paneva (asker) Apr 22, 2008:
до Fidexim-1,520,000 за dipstick в Гугъл
http://en.wikipedia.org/wiki/Dipstick
Iolanta Vlaykova Paneva (asker) Apr 22, 2008:
atche84, Fidexim-гласуват за лесен въпрос-като е лесен, защо има толкова различни мнения?
Iolanta Vlaykova Paneva (asker) Apr 22, 2008:
щека за масло
Iolanta Vlaykova Paneva (asker) Apr 22, 2008:
намирам "щека з масло"?

Proposed translations

+6
3 mins
Selected

пръчка за измерване на нивото на маслото

-

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-04-22 13:52:20 GMT)
--------------------------------------------------

Също и "маслоизмервателна пръчка (щека)"
Note from asker:
щека за масло без кавички-64 100 хита в бългърския гугъл http://www.google.bg/search?q=%D1%89%D0%B5%D0%BA%D0%B0+%D0%B7%D0%B0+%D0%BC%D0%B0%D1%81%D0%BB%D0%BE&hl=bg&start=10&sa=N
Peer comment(s):

agree Derringdo
13 mins
tanx
agree Fidexim (X) : Всъщност "маслоизмервателна пръчка" е най-точния термин (щека може и да използва някой, но не съм чул в практиката, поне у нас). Маслопоказател е малко по-друго нещо, най-често прозорче, но може да е и по-сложно (устройство). Но малко трудно е dipstick.
2 hrs
tanx
agree Boyan Brezinsky : Просто "пръчка(та) за масло(то)". Интересно ми е дали има шофьор, който да знае как се проверява маслото на колата и който да нарича въпросното приспособление другояче освен "пръчка за маслото".
4 hrs
agree Ivan Klyunchev : маслоизмервателна пръчка не излиза в Гугъл дори и без кавички. Изразът е от доста стария седемезичен автомобилен речник. Пръчка за маслото е масово използваното. И в Гугъл "рулира" (rules) LOL..
7 hrs
agree invguy : (Нивомерна) пръчка. "Щека" му казват обикновено професионалните шофьори... може би е термин, наложен от времето на ДОСО в курсовете за категория C и нагоре? :)
10 hrs
agree V_Nedkov : аха :) а, аз си мислех, че съм смешна като казвам "пръчка" :)
7 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 mins

маслопоказател

-
Peer comment(s):

neutral natasha stoyanova : oil gauge?
2 mins
agree atche84 : късо и ясно
1 hr
10x
Something went wrong...
9 mins

щека за масло

62900 hits in Google
Peer comment(s):

neutral Fidexim (X) : кхм... кое гугле, колежке?
23 mins
neutral Trufev : Трябва да се търси с кавички "щека за масло", при което излизат 251 хита, но както посочи колегата, изразът не е достатъчно издържан технически.
1 hr
Something went wrong...
11 mins

пробка за измерване на (нивото на) маслото

-
Peer comment(s):

neutral Fidexim (X) : Всъщност взеха да ме обземат съмнения и за оригиналния термин.... дали не е deep-stick? гуглето дава 7940 "хита", не може да не е верно ;)
2 hrs
no, it is dip (as the dish)
neutral Ivan Klyunchev : Пробка на български се използва под руско влияние като синоним на тапа, запушалка. Може би пробник сте имали предвид?
7 hrs
пробката е точно това: капачка с пръчка. Развивате, избърсвате и потапяте обратно за да видите отбелязаното ниво.
neutral invguy : Наташа, вярно е, че го наричат и "пробка", и то нерядко - но е неправилно точно заради двусмислието, посочено от колегата Клюнчев. Т.е., ако и да е разбираемо в разговорния език, според мен не бива да присъства така в професионален превод.
11 hrs
вижте горното обяснение.
Something went wrong...
3636 days

маслоизмервателна щека

измерва нивото на маслото на двигателя
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search