Glossary entry

English term or phrase:

Registry Office of Budapest XXI. district

Russian translation:

отдел (бюро) ЗАГС (записи актов гражданского состояния)

Added to glossary by Erzsébet Czopyk
Apr 19, 2008 10:12
16 yrs ago
1 viewer *
English term

Registry Office of Budapest XXI. district

English to Russian Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs mbirth certificate
Скорее всего это отдел или бюро ЗАГС, но не могу решить, какой из двух лучше.
Заранее спасибо за ответы.

Discussion

Natalie Apr 19, 2008:
Отдел или бюро - особого значения не имеет

Proposed translations

12 mins
Selected

отдел (бюро)

у меня на столе несколько копий свидетлеьств о рождении и браке: в одном написано именно так-- Заведующий отделом (бюро) записи актов гражданского состояния, в двух других написано - Руководитель органа записи актов гражданского состояния
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Благодарю вас за помощь!"
+2
3 hrs

Отдел ЗАГС XXI района г. Будапешта

Отдел ЗАГС (Записи Актов Гражданского Состояния) ... района
г. Москвы. Именно так написано в свидетельствах о рождении у меня и моего сына.
Peer comment(s):

agree A-lexx : Согласен, добавил ссылки на Wiki...
3 hrs
спасибо, A-lexx
agree Alexander Palatash : Да, именно района, не округа
11 hrs
благодарю, Alexander
Something went wrong...
6 hrs

ЗАГС 21 округа г. Будапешта

Жил в Англии, там registry office - не что иное как ЗАГЗ.

P.S. In England and Wales, The Register Office is primarily the local office for the registration of births, deaths and marriages (BD&M), and for the conducting of civil marriages.

The widely used registry office is incorrect.


Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search