Glossary entry

Deutsch term or phrase:

ausfeuern (von Schleifscheiben)

Spanisch translation:

apagado de chispa

Added to glossary by Andrea Martínez
Apr 16, 2008 12:56
16 yrs ago
7 viewers *
Deutsch term

ausfeuern (lassen)

Deutsch > Spanisch Technik Maschinen/Maschinenbau Schleifen/Schleifscheiben
Kontext: Ausfeuern einer Schleifscheibe / Ausfeuerzeit etc.

Meine Wörterbücher geben hier nichts her, meine Vermutung geht in Richtung "chispear/chispeado"

Muchas gracias por cualquier ayuda !

Discussion

Andrea Martínez (asker) Apr 17, 2008:
Vielen Dank an euch alle. Über den englischen Begriff spark out und das Englisch-Spanische Forum bin ich noch zu dem richtigen Begriff gekommen: apagado de chispa.
Andrea Martínez (asker) Apr 16, 2008:
Danke Gerhard! Aber das ändert ja wieder alles. Dann ist es also ein abschließendes Schleifen ohne Zustellung. Jetzt fehlt mir noch die Übersetzung :)
Gerhard Kassner (X) Apr 16, 2008:
Ausfeuerzeit = Nachlaufzeit der Schleifscheibe ohne Zustellung, um eine gewünschte Genauigkeit zu erreichen
Andrea Martínez (asker) Apr 16, 2008:
Meine momentane Version: Parar (o dejar que pare) el chispeado

Proposed translations

6 Stunden
Selected

véase abajo

Ausfeuerzeit = tiempo de marcha de la muela sin avance
ausfeuern = limpiar mediante marcha de la muela sin avance
Lo siento, no se me ocurre nada mejor en español, pero el concepto es este, sirve para aumentar la exactitud del proceso de rectificado.
Note from asker:
gracias Gerhard! Das Problem wird hier die Länge der Texte sein, die ist wie immer bei solchen Softwaretexten sehr begrenzt. Trotzdem auf jeden Fall schon mal vielen Dank!
was meinst du zu "rectificación final sin aproximación"
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
8 Min.

esperar a que deje de hacer chispas

Es la idea, quizá con otras palabras!
Something went wrong...
24 Min.

expulsión de una muela, tiempo de expulsión

Ya sé que va en un sentido totalmente diferente, y tal vez no se desprenda del contexto. Pero es lo que encontré en el Tchnisches Fchwörterbuch de H. Mink, y por eso te lo paso.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-16 14:04:29 GMT)
--------------------------------------------------

Entonces optaría por algo como extinción de la chispa o del chispotorroteo. Chispeado me suena extraño. Tal vez se use en la jerga técnia, pero no creo que sea una palabra real.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-04-16 18:09:19 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, quise poner chisporroteo.
Note from asker:
me temo que no es lo que querían decir porque me ha dicho el cliente que es el proceso que tiene lugar en la muela al parar el rectificado. O sea, que todavía echa chispas durante un tiempo (porque no para de repente)
pero muchas gracias de toda forma ! :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search