Glossary entry

Spanish term or phrase:

aproximación (in this context)

English translation:

standardisation/standardization

Added to glossary by Kate Major Patience
Apr 7, 2008 20:03
16 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

aproximación (in this context)

Spanish to English Medical Cosmetics, Beauty Micropigmentation treatments
La Unión Europea considera unas normativas genéricas relativas a la ***aproximación*** de las legislaciones de los Estados miembros en materia de productos sanitarios y de productos cosméticos.

Is this the 'approach'? Or is there a better word to express this? I can't quite work out how to express this within this sentence. All help much appreciated. Spanish Spanish to UK English

Proposed translations

37 mins
Selected

standardisation

Just a guess but I think they may be talking about bringing the rules in line with Member state legislation.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "LisaMac's suggestion worked best in my context. Thanks everyone for your invaluable help. :)"
4 mins

cohesion

An option.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-04-07 20:10:04 GMT)
--------------------------------------------------

See google for examples.
Something went wrong...
+2
7 mins

harmonisation/zation

Regulations are often harmonised.
Peer comment(s):

agree Remy Arce : I found this definition of harmonization that supports your translation: "The process of establishment, recognition, and application of internationally recognized measures or standards"
32 mins
Thanks
agree ClayWWatson : Given the context, I would agree, though it seems that you could also stick with the less "aggressive" term, "approach", which you cited.
1 hr
Thanks
Something went wrong...
1 hr

bringing together

not approach
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search