Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Sauberkeitsschicht
Croatian translation:
donji (granulatni) sloj
Mar 27, 2008 15:15
16 yrs ago
1 viewer *
German term
Sauberkeitsschicht
German to Croatian
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Gegen aufstauendes Sickerwasser erfolgt die Abdichtung auf der bewehrten Sauberkeitsschicht unterhalb der Bodenplatte.
Proposed translations
(Croatian)
3 | donji (granulatni) sloj | Ivana Kahle |
3 | donji (zaptivni) sloj od armiranog betona | Mico |
Proposed translations
8 mins
Selected
donji (granulatni) sloj
Langenscheidtov Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen Deutsch-Englisch daje sljedeće prijevode: granular subbase, base course, lift layer, soling, subbase
Gornji prijevod je samo prijedlog, možda postoji i nešto bolje.
Gornji prijevod je samo prijedlog, možda postoji i nešto bolje.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "hvala!"
15 hrs
German term (edited):
die bewehrte Sauberkeitsschicht
donji (zaptivni) sloj od armiranog betona
Mislim da ono bewehrte dolazi od Bewehrung - armatura
,a za Sauberkeitsschicht sam pronašao:
RetroDict: Abtichtungsunterlage aus Magerbeton
što potvrđuje i wikipedia:
http://de.wikipedia.org/wiki/Sauberkeitsschicht
Ovo je samo prijedlog, vjerovatno se može i bolje sročiti, ali je smisao tu.
,a za Sauberkeitsschicht sam pronašao:
RetroDict: Abtichtungsunterlage aus Magerbeton
što potvrđuje i wikipedia:
http://de.wikipedia.org/wiki/Sauberkeitsschicht
Ovo je samo prijedlog, vjerovatno se može i bolje sročiti, ali je smisao tu.
Something went wrong...