Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
let the chips fall where they may in the court system
French translation:
advienne que pourra au judiciaire
Mar 12, 2008 19:27
16 yrs ago
English term
let the chips fall where they may in the court system
Non-PRO
English to French
Other
Law (general)
Bonjour, j'indique ci-dessous le contexte du bout de phrase qui m'embête royalement. Quelqu'un pourrait-il m'aider à élucider le sens? En fait si vous pouviez m'aider avec la deuxième phrase ci-dessous, je vous en serais très reconnaissante. Merci.
With litigation, we’re becoming more like the States.
They are going to paint everyone with the same brush and let the chips fall where they may in the court system.
With litigation, we’re becoming more like the States.
They are going to paint everyone with the same brush and let the chips fall where they may in the court system.
Proposed translations
(French)
4 +1 | advienne que pourra au judiciaire | Roger McKeon |
4 | sans se soucier des conséquences sur le système judiciaire | Joco |
3 | et peu importe ce qu'il adviendra du système judiciaire | JulieM |
Proposed translations
+1
44 mins
Selected
advienne que pourra au judiciaire
(plutôt que dans l'appareil judiciaire, trop littéral, à mon sens :)
--------------------------------------------------
Note added at 2 days23 hrs (2008-03-15 19:15:45 GMT)
--------------------------------------------------
Pour Eudice :
L'application des peines au judiciaire (http://www.guidesocial.be/actualites/l-application-des-peine...
le dossier renvoyé au judiciaire (http://aliceadsl.lci.fr/infos/france/justice/0,,3661590-VU5W...
Le risqueserait trop grand de transférer au judiciaire la responsabilité de la gestion de la misère. (http://72.14.205.104/search?q=cache:mHX1PsHvVA8J:www.asm-be.... &c., &c. Un peu fastidieux comme exercice, mais on peut allonger la liste autant qu'on le souhaitera (il suffit de chercher "au judiciaire".
--------------------------------------------------
Note added at 3 days33 mins (2008-03-15 20:01:39 GMT)
--------------------------------------------------
Pour Eudice à nouveau : "conséquences pour"
--------------------------------------------------
Note added at 3 days37 mins (2008-03-15 20:05:06 GMT)
--------------------------------------------------
Fausse manoeuvre. Je reprends - Pour Eudice à nouveau : "conséquences pour" si vous voulez (pas "sur"), mais je vous garantis qu'"au judiciaire" n'a rien d'extravagant, que ce soit sur le plan syntaxique ou juridique, ce qui importe davantage encore.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days17 hrs (2008-03-16 12:49:56 GMT)
--------------------------------------------------
Eudice : il n'advient rien au judiciaire. Au judiciaire = devant les tribunaux. Faites quelques recherches, enfin!
--------------------------------------------------
Note added at 2 days23 hrs (2008-03-15 19:15:45 GMT)
--------------------------------------------------
Pour Eudice :
L'application des peines au judiciaire (http://www.guidesocial.be/actualites/l-application-des-peine...
le dossier renvoyé au judiciaire (http://aliceadsl.lci.fr/infos/france/justice/0,,3661590-VU5W...
Le risqueserait trop grand de transférer au judiciaire la responsabilité de la gestion de la misère. (http://72.14.205.104/search?q=cache:mHX1PsHvVA8J:www.asm-be.... &c., &c. Un peu fastidieux comme exercice, mais on peut allonger la liste autant qu'on le souhaitera (il suffit de chercher "au judiciaire".
--------------------------------------------------
Note added at 3 days33 mins (2008-03-15 20:01:39 GMT)
--------------------------------------------------
Pour Eudice à nouveau : "conséquences pour"
--------------------------------------------------
Note added at 3 days37 mins (2008-03-15 20:05:06 GMT)
--------------------------------------------------
Fausse manoeuvre. Je reprends - Pour Eudice à nouveau : "conséquences pour" si vous voulez (pas "sur"), mais je vous garantis qu'"au judiciaire" n'a rien d'extravagant, que ce soit sur le plan syntaxique ou juridique, ce qui importe davantage encore.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days17 hrs (2008-03-16 12:49:56 GMT)
--------------------------------------------------
Eudice : il n'advient rien au judiciaire. Au judiciaire = devant les tribunaux. Faites quelques recherches, enfin!
Peer comment(s):
agree |
katsy
47 mins
|
Thanks katsy :)
|
|
agree |
cenek tomas
: au tribunal, je dirais.
1 hr
|
Merci novakkenny :)
|
|
disagree |
Eudice (X)
: Ce qui cloche, c'est "advienne que pourra à qqch", mais aucun problème avec "au judiciaire" en soi.
2 days 22 hrs
|
Voyez l'ajout dont je me serais bien passé.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Je vous remercie!"
1 day 0 min
et peu importe ce qu'il adviendra du système judiciaire
ou de la justice
une idée
une idée
Peer comment(s):
agree |
Eudice (X)
1 day 23 hrs
|
disagree |
Roger McKeon
: Le sens est faux, désolé.
1 day 23 hrs
|
1 day 5 hrs
sans se soucier des conséquences sur le système judiciaire
---
Discussion
Si c'est le sens, je ne comprends pas pourquoi.