Glossary entry

English term or phrase:

withdrawal of ... as attorney of record

German translation:

Rücktritt von ... als Prozessanwalt

Added to glossary by Steffen Walter
Mar 11, 2008 15:57
16 yrs ago
2 viewers *
English term

withdrawal of ... as attorney of record

English to German Law/Patents Law (general) Scheidungsurteil
Kontext: Scheidungsurteil aus Kansas, USA.
Nach dem Urteilsspruch, der Bestimmungen zur Vermögensregelung und der Kostenaufteilung folgt ein Abschnitt über den Rechtsanwalt des Klägers/Antragsstellers:

"The *withdrawal of X as attorney of record" for his client in this matter is approved at the client's request."

Ich verstehe hier ehrlich gesagt nicht genau, was mit dem Prozessbevollmächtigten passiert und warum.

Danke für jede Hilfe

Mechthild
Proposed translations (German)
4 +4 Ruecktritt des Prozessanwalts
Change log

Mar 11, 2008 19:24: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/99032">Mechthild Roeling's</a> old entry - "withdrawal of ... as attorney of record"" to ""Ruecktritt des Prozessanwalts""

Discussion

Andrea Winzer Mar 11, 2008:
Hallo Mechthild, hier ist ein link, wo erklärt ist, was "Withdrawal as attorney of record" heisst.
http://www.utd.uscourts.gov/documents/atty_appearance.html

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

Ruecktritt des Prozessanwalts

Langenscheid & Romain
Peer comment(s):

agree mary austria
28 mins
agree Anja Brito : würde aber Prozessbevollmächtiger anstatt Prozessanwalt nehmen
45 mins
agree Hans G. Liepert : @Anja, Wieso Prozessbevollmächtigter, auf Deutsch heisst das doch ebenfalls Anwalt und Anwaltszwang, nicht Prozessbevollmächtigtenzwang
1 hr
agree me.translation
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank allen, auch Andrea für den hilfreichen Link!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search