Mar 9, 2008 14:19
16 yrs ago
German term

SB-Rolle

German to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Floor covering
In this case, a rolled-up, all-purpose anti-slip mat is meant. Can anyone help me out with "SB"? It may of course be part of the product name: Sympa-Nova SB-Rolle.

Thanks for any suggestions.

Michael
Change log

Mar 9, 2008 18:03: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Construction / Civil Engineering" , "Field (write-in)" from "Floor Covering" to "Floor covering"

Discussion

Michael Timmermann (asker) Mar 9, 2008:
That's what I thought first. But it goes on to say: 100 % Polyester, PVC-Beschichtung

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

SB = Selbstbedienung

This material is either sold sold by the meter (eg., you go to a hardware store and ask a sales person to cut a desired length from one of those huge rolls, or order it), as well as pre-cut and packaged.

"Friedola, Hersteller von Weichschaumbelägen, Tischbelägen, Wachstüchern, Klebefolien und Wandbelägen, hat dieses Jahr einen seiner Schwerpunkte auf den Weichschaumbelag Sympa Nova gelegt.

Das Produkt ist bereits als Meterware von der Rolle, als SB-Rolle 65 x 200 cm und als gestanzte Dekormatte erhältlich; nach weiteren Investitionen in Druck- und Stanztechnik hat das Unternehmen aus Eschwege vor allem das Dekormatten-Angebot ausgebaut, etwa mit plakativen Druckmotiven, auf die die Form der Matten abgestimmt wird wie Fisch (72 x 47 cm), Ente (70 x 60 cm) und Fußball (60 cm Durchmesser). Außerdem gibt es bedruckte Dekormatten 80 x 50 cm in 8 verschiedenen Dessins und gestanzte Modelle, oval oder rechteckig, letztere mit einem wellenförmigen Rand."

If you want to call it packaged, pre-packaged, or standard size depends on your context available and the readership.
Peer comment(s):

agree Beth Jones : Look like Nicole & I had the same take on it at the same time!
5 mins
Thank you, Beth!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for this detailed explanation. It does make sense now. "
11 mins

styren-butadien roll

Just guessing if SB refers to the material the roll is made of.
Something went wrong...
43 mins

SB-roll

short of checking back with your customer, I'd assume the abbreviation refers to some chemical or other proprietory formula and leave it as is.
Something went wrong...
1 hr

self-service roll

UNLESS...!
My first thought was that the product is offered on a large roll in a DIY shop and you cut off as much as you need/want.
Does your context allow for such interpretations? Sorry & pls disregard if not.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search