Glossary entry

French term or phrase:

Mida

Italian translation:

Campione

Added to glossary by Emanuela Galdelli
Mar 4, 2008 09:36
16 yrs ago
French term

Mida

French to Italian Other Idioms / Maxims / Sayings videogames
Après avoir pris suffisamment d'élan, notre héros s'élance sur le pont à toute vitesse et se retrouve de l'autre côté en un clin d'œil. Wah ! T'es trop balèze Mida!
Proposed translations (Italian)
3 +2 Campione
3 Mida
Change log

Mar 18, 2008 08:40: Katia Siddi Created KOG entry

Mar 18, 2008 10:26: Katia Siddi changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/793601">Katia Siddi's</a> old entry - "Mida"" to ""Campione""

Feb 8, 2009 20:48: Emanuela Galdelli changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/793601">Katia Siddi's</a> old entry - "Mida (nel contesto)"" to ""Campione""

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

Campione

Dal contesto sembra un appellativo simpatico e scherzoso che viene dato al ragazzo perché, come per re Mida tutto cio' che tocca é oro, é un tipo super sveglio, atletico, in gamba. Potresti tradurlo con un "campione !" Un'idea :-)

N.B. Se invece é il suo nome proprio, i nomi propri di norma non si dovrebbero tradurre e anche se dovessi tradurlo ... resterebbe sempre e comunque Mida lol Ma questo lo sai solo tu che hai i testo completo ;-)
Peer comment(s):

agree Luca Ruella
1 hr
grazie luca :-)
agree Maria Rosa Fontana
1 day 10 hrs
grazie rosa :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
5 mins

Mida

Sembra un nome, forse il Re Mida? :-)

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2008-03-04 10:17:22 GMT)
--------------------------------------------------

Comunque sia utilizzato, essendoci la maiuscola, è un nome, quindi non è da tradurre
Note from asker:
il protagonista viene sempre indicato con <NAME>, penso che MIDA sia un appellativo, forse in slang, ma non saprei come renderlo...
Peer comment(s):

agree Albert Golub : d'accord
2 mins
disagree Luca Ruella : non penso che il re mida c'entri in questo caso
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search