Glossary entry (derived from question below)
Hebrew term or phrase:
לקטמאזה מושרית
English translation:
Induced lactamase
Added to glossary by
Shai Navé
Feb 29, 2008 23:43
16 yrs ago
Hebrew term
לקטמאזה מושרית
Hebrew to English
Medical
Medical (general)
המונח נמצא במשפט הבא: "בשל הסכנה להיתפתחות ביתא לקטמאזה מושרית."
This is from a scientific article.
This is from a scientific article.
Proposed translations
(English)
4 +1 | Induced lactamase | Shai Navé |
4 | Beta-lactamase induced | Keren Terret |
Change log
Mar 11, 2008 07:47: Shai Navé Created KOG entry
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
Induced lactamase
Induced. widely used in regard to enzymes and other components.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-02-29 23:49:13 GMT)
--------------------------------------------------
I just noticed that I missed the Beta part. So the whole translation should be - Induced beta-lactamase
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2008-03-01 17:09:41 GMT)
--------------------------------------------------
In regard to Keren's answer. Induced means that something, for example,component X is causing the formation of component Y. In general, without X there is no Y (not completely true, but for the sake of this question lets assume this). The enzyme Beta-lactamase is induced by other compound (which the asker did not specify), so I think that the induced should be placed in front of the beta-lactamase.
What keren suggests is that the beta-lactamase itself is inducing something else. So there is a big difference. from the Hebrew that the asker has wrote I understand that the Beta-lacamase is the compound that get induced and not the other way around.
So maybe more context, as Keren suggested, will shed some more light
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-02-29 23:49:13 GMT)
--------------------------------------------------
I just noticed that I missed the Beta part. So the whole translation should be - Induced beta-lactamase
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2008-03-01 17:09:41 GMT)
--------------------------------------------------
In regard to Keren's answer. Induced means that something, for example,component X is causing the formation of component Y. In general, without X there is no Y (not completely true, but for the sake of this question lets assume this). The enzyme Beta-lactamase is induced by other compound (which the asker did not specify), so I think that the induced should be placed in front of the beta-lactamase.
What keren suggests is that the beta-lactamase itself is inducing something else. So there is a big difference. from the Hebrew that the asker has wrote I understand that the Beta-lacamase is the compound that get induced and not the other way around.
So maybe more context, as Keren suggested, will shed some more light
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!!"
6 hrs
Beta-lactamase induced
Shai is right about the translation, but the induced at the beginning does not make sense. I'm pretty sure that if we were given more context, the induced would be last. Just try Googling both phrases and see what you come up with.
Also, beta-lactamase should be hyphenated.
Also, beta-lactamase should be hyphenated.
Something went wrong...