Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
over the side
Portuguese translation:
Borda Fora
Added to glossary by
Eduarda Coimbra de Alberto (X)
Feb 25, 2008 09:28
16 yrs ago
2 viewers *
English term
over the side
English to Portuguese
Other
Engineering (general)
Shipping
one of our vessels had deliberately discharged sludge over the side through a magic pipe
Proposed translations
(Portuguese)
3 +1 | Borda Fora | Vulkan |
4 +3 | por cima da amurada | Fernando Guimaraes |
5 | pela borda | Adriana Portas |
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
Borda Fora
Pode usar-se, ainda que em inglês não esteja 'exactamente' isso
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
13 mins
por cima da amurada
por cima da amurada
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2008-02-25 10:04:13 GMT)
--------------------------------------------------
Acho que qualquer dos termos transmite correctamente o evento,
sendo só uma questão de os adaptar a tradução/objectivo como um todo.
Cump. Fernando
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2008-02-25 10:04:13 GMT)
--------------------------------------------------
Acho que qualquer dos termos transmite correctamente o evento,
sendo só uma questão de os adaptar a tradução/objectivo como um todo.
Cump. Fernando
Note from asker:
Olá Fernando, Obrigada. Mesmo assim tenho algumas dúvidas: O que é que acha do termo "fora de bordo" ou "borda fora"? Aguardo o seu parecer. Eduarda |
Peer comment(s):
agree |
Isabel Peck
11 mins
|
Obrigado
|
|
agree |
rhandler
4 hrs
|
Obrigado, r
|
|
agree |
Humberto Ribas
12 hrs
|
Obrigado
|
1 hr
pela borda
é termo super comum no meio de navegação offshore
Something went wrong...