Feb 22, 2008 09:46
16 yrs ago
1 viewer *
English term
semi-rigid insulation
English to German
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Dämmstoffe
Es geht (immer noch) um das Leistungsverzeichnis für ein TV-/Audio-Studio: Semi-Rigid Insulation - Roxul or alternative other brand materials - must meet these specs: xx - xx" semirigid fibreglas insulation with a density of 3-5 PCF..... both sides of the insulation board need to be without facing/backing of any kind.
Vielen Dank im Voraus!
Vielen Dank im Voraus!
Proposed translations
(German)
4 +1 | halbsteife Glasfaserdämmung | Caroline Loehr |
3 +1 | halbharte Schaumstoffe (Dämmstoffe) | Noe Tessmann |
Change log
Feb 22, 2008 10:23: Steffen Walter changed "Term asked" from "semi-ridid insulation " to "semi-rigid insulation "
Proposed translations
+1
46 mins
Selected
halbsteife Glasfaserdämmung
*ggg* Ich übersetze sowas gerade ins Englische ... ist zwar nicht genau dasselbe, hilft dir aber vielleicht weiter.
In meinem Text heißt es: [...] aus mineralischen Faserdämmstoffen in Matten- oder Plattenform (halbsteif) [...]
;o)
In meinem Text heißt es: [...] aus mineralischen Faserdämmstoffen in Matten- oder Plattenform (halbsteif) [...]
;o)
Note from asker:
Dein Textbeispiel kommt genau hin, danke! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
20 mins
English term (edited):
semi-ridid insulation
halbharte Schaumstoffe (Dämmstoffe)
;-)
Note from asker:
Schaum ist es wohl nicht, sondern Mineralwolle. |
Steffens Dämmstoffe kommen hin, Schaum trifft es nicht, und Platten sind glaube ich härter. |
Peer comment(s):
agree |
Steffen Walter
: Dämmstoffe/Dämmplatten
17 mins
|
danke, aber keine Ahnung, ob das auch für Akustik gilt
|
|
neutral |
Marcus Geibel
: ich finde, Caroline kommt dem näher - siehe "mineralische Faserdämmstoffe"
51 mins
|
Discussion