English term
I advise about everything
4 +2 | consilium do in omnibus | Ivo Volt |
5 +1 | omnibus de rebus suadeo. | Joseph Brazauskas |
4 | Ego de omnis suadeo | Beatriz Galiano (X) |
4 | IN OMNIBUS CONSILIO | rdessau |
PRO (2): Beatriz Galiano (X), rdessau
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
consilium do in omnibus
Many thanks for your response. It will appear slightly modified on my website: http://www.66timbertop.com |
disagree |
Beatriz Galiano (X)
: In is not common either, that's true too-de is not russian, it's very,very latin.I sometimes take the 'omnibus' the word we use for 'bus', just because it means 'for all', don't fight with the internet.
2 days 2 hrs
|
Irrelevant; 'de omnis' is still no Latin.
|
|
agree |
Joseph Brazauskas
: 'In' with either the ablative or accusative in the sense of 'about, respecting, in relation to' is certainly possible, if not very common. Please see my note for examples.
2 days 4 hrs
|
agree |
rdessau
: How about "Ïn omnibus consilio"?
2 days 7 hrs
|
agree |
Leonardo Marcello Pignataro (X)
: Since when are you Russian or even Polish? Увы! :-) Take care and no heed! :-)
2 days 11 hrs
|
omnibus de rebus suadeo.
'Rebus' may be omitted, the number and case of 'omnibus' sufficing to illustrate the intended meaning. Its position in my proposed translation places the emphasis on 'everything'; placing 'rebus' first would emphasise the things advised rather than the sheer number of them.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days4 hrs (2008-02-14 01:43:45 GMT)
--------------------------------------------------
'In' with both the ablative and the accusative is sometimes found in classic prose in the sense of 'in relation to, about, concerning, in respect to, etc.'. Cf., e.g., Cicero, de senectute, 7.21: 'num . . . eum quem vos etiam vidistis Romae, Diogenem, coegit in suis studiis ('respecting his studies') obmustiscere senectus?', Id., de officiis, 1.9.28: 'id quod apud Platonem est in philosophos ('concerning philosophers', NOT 'against philosophers') dictum'.
agree |
Leonardo Marcello Pignataro (X)
1 day 20 hrs
|
Thanks.
|
|
neutral |
Ivo Volt
: I'd take "omnibus de rebus" from your translation, but "consilium do" from mine.
2 days 1 hr
|
Thank you.
|
Ego de omnis suadeo
suad.eo V 2 1 PRES ACTIVE IND 1 S
suadeo, suadere, suasi, suasus V (2nd) [XXXBX]
urge, recommend; suggest; induce; propose, persuade, advise;
n *is : neut. abl. pl. 2i advise about everything Ego de omnis suadeo.
suad.eo V 2 1 PRES ACTIVE IND 1 S
suadeo, suadere, suasi, suasus V (2nd) [XXXBX]
urge, recommend; suggest; induce; propose, persuade, advise;
n *is : neut. abl. pl. 2 (abl: ablativo)
n *is : masc. nom. sing.
n *is : neut. abl. s. 2 ABLATIVO
n *is : masc. abl. pl. 2
This is latin and I am showing the grammar that backs my choice.
omnino : altogether, entirely, wholly, certainly, completely.
omnis : all, every, everything
THESE ARE ADVERBS AND TAKE THE ABLATIVE WITH 'DE'.
omnis -e [all , every, whole; of all kinds]; in sing. [each, or the whole of one person or thing].THESE ARE ADVERBS
Not only is the wording right, but also the LATIN structure,
without superficial or 'invented' words.
I can give proof, as I have done of my choices.
Wiktionary, the free dictionary.
Look up omnis in
Wiktionary, the free dictionary.
Omnibus (English plural omnibuses), is the Latin word meaning "for all, for everyone", and may refer to:
Omnibus is wrong here, and in omnibus does not mean 'about',
AND, THE DISAGREES MEAN NOTHING, IF I SHOW THE GRAMMAR SUPPORTING MY CHOICE.
I FOUND OMNIBUS IN WIKI,
YOU FOUND OMNIS, IT IS A NOUN THAT TAKES INFLECTIONS TOO.
STILL I HAVE POSTED THE GRAMMAR REFERENCES FOUND IN OTHER DICTIONARIES, LATIN IS SOMETIMES UNCERTAIN AS IS,
TRANSLATING TO A DEAD LANGUAGE.
http://archives.nd.edu/latgramm.htm
Also, I don't trust empty profiles.
omnino : altogether, entirely, wholly, certainly, completely.
IN OMNIBUS CONSILIO
Also please note that back in the nineteen-eighties I created eighteen language pairs of dictionaries for PC TRANSLATOR - Spanish, Danish, French, German, Norwegian, Swedish, Italian, Portuguese and Dutch to and from English (For more info Look under Ralph Dessau and PC TRANSLATOR on Google) In other words, I AM NOT A NEWCOMER TO LANGUAGES. And this matter has gone far enough but thanks for your help and enthusiasm. Sincerely,
Ralph Dessau.
Discussion