Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
főmunkatárs
English translation:
senior partner
Added to glossary by
JANOS SAMU
Feb 5, 2008 20:21
16 yrs ago
4 viewers *
Hungarian term
főmunkatárs
Hungarian to English
Science
Construction / Civil Engineering
CV
önéletrajzban, főmunkatárs,felelős tervező
Proposed translations
(English)
4 | senior partner | JANOS SAMU |
4 | Chief [Associate] (Designer, ...) | Gusztáv Jánvári |
Change log
Feb 16, 2008 07:14: JANOS SAMU Created KOG entry
Proposed translations
21 mins
Selected
senior partner
Ez nagyon függ attól, hogy milyen cégnél volt az illető főmunkatárs, mert a senior partner azt is sugallja, hogy részesedett a cég hasznából, ami nagyon meglehet. Ha nem részesült, akkor inkább senior project managernek fordítanám. A felelős tervező viszont rázósabb, mert arra meg a lead designer a jó.
Note from asker:
köszönöm szépen! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ezt választottam, a megrendelő válaszára támaszkodva. partner, mert részesült a haszonból."
14 hrs
Chief [Associate] (Designer, ...)
Ha az illető "vendégként" vett részt tervezői feladatokban, vagy társként (pl. több főmunkatárs volt), azt az associate jelzi, ha egyébként annak a cégnek volt az alkalmazottja, ahol ezt csinálta, és egyedül csinálta, akkor az associate nem szükséges.
Van egy brit-angolosabb változata is ezeknek a kifejezéseknek, a Chief Designer például britebbül Designer in Chief, de ez már oldschoolos lehet manapság.
Van egy brit-angolosabb változata is ezeknek a kifejezéseknek, a Chief Designer például britebbül Designer in Chief, de ez már oldschoolos lehet manapság.
Note from asker:
kösöznöm szépen! |
Peer comment(s):
neutral |
juvera
: Tisztázni kell, hogy miért lenne "designer". A designer in chief ilyen értelemben nem ajánlatos. A leggyakoribb alkalmazása a divatházak "főtervezője".
3 hrs
|
Discussion