Feb 1, 2008 10:00
16 yrs ago
2 viewers *
German term

in Rückgriff nehmen

German to English Law/Patents Insurance
Liebe Kollegen,

was bedeutet "in Rückgriff nehmen" und wie kann ich das übersetzen?

Hier der Kontext (aus einer Abfindungserklärung):
"Damit sind auch Ansprüche gegen sonstige Dritte abgefunden, soweit die Geltendmachung solcher Ansprüche zur Folge hat, dass diese Dritten die im ersten Absatz Genannten in Rückgriff nehmen können."

Für Erläuterungen des Begriffs und eine Übersetzungshilfe wäre ich dankbar. Ich habe bei meinen Recherchen "recourse" gefunden, mir ist aber nicht klar, wie ich den Begriff korrekt in meinen Satz kann.

Besten Dank im Voraus,
Patricia

Proposed translations

+2
39 mins
Selected

to take recourse against

Something like: "...inasmuch as the assertion of such claims results in the third party taking recourse against those named in the first paragraph."

;)
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X)
1 hr
Thank you, Ingeborg. :)
agree Jon Fedler
10 hrs
Thanks Jonathan. :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much, Derek."
4 mins

to have recourse to

in Rückgriff nehmen bedeutet to have recourse to
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search