Feb 1, 2008 10:00
16 yrs ago
2 viewers *
German term
in Rückgriff nehmen
German to English
Law/Patents
Insurance
Liebe Kollegen,
was bedeutet "in Rückgriff nehmen" und wie kann ich das übersetzen?
Hier der Kontext (aus einer Abfindungserklärung):
"Damit sind auch Ansprüche gegen sonstige Dritte abgefunden, soweit die Geltendmachung solcher Ansprüche zur Folge hat, dass diese Dritten die im ersten Absatz Genannten in Rückgriff nehmen können."
Für Erläuterungen des Begriffs und eine Übersetzungshilfe wäre ich dankbar. Ich habe bei meinen Recherchen "recourse" gefunden, mir ist aber nicht klar, wie ich den Begriff korrekt in meinen Satz kann.
Besten Dank im Voraus,
Patricia
was bedeutet "in Rückgriff nehmen" und wie kann ich das übersetzen?
Hier der Kontext (aus einer Abfindungserklärung):
"Damit sind auch Ansprüche gegen sonstige Dritte abgefunden, soweit die Geltendmachung solcher Ansprüche zur Folge hat, dass diese Dritten die im ersten Absatz Genannten in Rückgriff nehmen können."
Für Erläuterungen des Begriffs und eine Übersetzungshilfe wäre ich dankbar. Ich habe bei meinen Recherchen "recourse" gefunden, mir ist aber nicht klar, wie ich den Begriff korrekt in meinen Satz kann.
Besten Dank im Voraus,
Patricia
Proposed translations
(English)
3 +2 | to take recourse against | Derek Gill Franßen |
3 | to have recourse to | Amira Mansour |
Proposed translations
+2
39 mins
Selected
to take recourse against
Something like: "...inasmuch as the assertion of such claims results in the third party taking recourse against those named in the first paragraph."
;)
;)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much, Derek."
4 mins
to have recourse to
in Rückgriff nehmen bedeutet to have recourse to
Something went wrong...