Glossary entry

Italienisch term or phrase:

strada pensile

Deutsch translation:

oben auf der Stadtmauer verlaufende Straße

Added to glossary by Gabriele Kursawe
Jan 26, 2008 14:12
16 yrs ago
Italienisch term

strada pensile

Italienisch > Deutsch Geistes- und Sozialwissenschaften Geschichte
Della strada pensile che segnava il perimetro interno di queste mura, restano tracce nella ex Via degli Anditi (a ovest della funicolare bassa), sotto il monastero di Santa Grata e in Via del Vagine.

Ich kann mir unter einer "strada pensile" leider nichts vorstellen. Kann mir jemand weiterhelfen?

Danke!
Change log

Feb 12, 2008 20:49: Gabriele Kursawe Created KOG entry

Discussion

inkweaver (asker) Jan 26, 2008:
Thanks, desertfox, I think it actually must be something like "hängender Weg/hängende Straße" since this does get a couple of google hits. I have never come across this term before though, not in any language.
This is actually about the Italian city of bergamo and the walls that were build around the town in the 16th century.

Proposed translations

3 Stunden
Selected

oben auf der Stadtmauer verlaufende Straße

... ist mir auch gerade so eingefallen, einen deutschen Ausdruck für diese Art von Straße kenne ich auch nicht, "hängend", denke ich, passt in diesem speziellen Fall nicht, habe bei allen Links gefunden, dass (in Bergamo) die Reste der Stadtmauer der Römerzeit in einigen Teilen der Vagine-Straße und der Anditi-Straße zu finden sind sowie unter dem Kloster Carmine, daher vermute ich, dass diese Straße (oben? daher pensile?) auf der Stadtmauer verlief, siehe:

http://www.unibg.it/walledtowns/bergamo6_ger.htm

Ebenso hier:
http://www.vacanzeitinerari.it/schede/bergamo_le_mura_venete...

Und hier:
http://www.apt.bergamo.it/lemura.html

LG, Gabi


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-01-26 18:11:49 GMT)
--------------------------------------------------

"hängende Straße" gibt's doch, auch im Zusammenhang mit "Stadtmauer", siehe:
http://bellinzonaealto.ticino.ch/15/common_details.jsp?lang=...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-01-26 18:20:04 GMT)
--------------------------------------------------

..... ist aber leider nur die Übersetzung von "strada sospesa":
http://bellinzonaealto.ticino.ch/15/common_details.jsp?lang=...
Note from asker:
Danke, Gabi. Das erscheint mir natürlich auch plausibel. Ich war mir aber nicht sicher, ob es im Deutschen nicht vielleicht doch einen speziellen Ausdruck für diese "strada pensile" gibt. Aber Dein Vorschlag klingt auf jeden Fall passend.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, Gabi!"
6 Min.

hagnend weg/route

I had this in Italian > English about a sector of an Italian toown survibing from the Middle Age. I think I answered hanging walls in that case.
I hope my German is not too terrible! :((

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-01-26 14:20:11 GMT)
--------------------------------------------------

*Hangend* is what I meant to write. With Umlaut on the first a, which this keyboard does not have.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-01-26 17:53:09 GMT)
--------------------------------------------------

Actually the other question was about giardini pensili (hanging gardens). Here it can be suspended road (suspendierte strasse).
Cosi va meglio Anto? If we had the name of the town we could find out. Maybe a road like die Chiesische Mauer.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-01-26 17:53:50 GMT)
--------------------------------------------------

*Chinesiche Mauer* (typo).

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-01-26 18:15:14 GMT)
--------------------------------------------------

Search Google for " the walls of Bergamo". The first site has an actual picture of a road on pillars. So it coule be "haengende strasse. The site calls it "walking itinerary" (reiseroute).
Peer comment(s):

neutral anto spizzo : als italienerin stelle ich mir eine strasse vor, die auf den stadtmauern verlaeuft, ob man sie mit "haengende strasse" beschreiben kann weiss ich aber nicht
3 Stunden
Something went wrong...
20 Stunden

hängende Brücke / Hängebrücke

http://books.google.com/books?id=cNuSjZZQBJUC&pg=PA256&lpg=P...

Im Mittelalter gerne bei Stadtmauern als Schutz vor Eindringlingen gebraucht.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search