Jan 23, 2008 23:39
16 yrs ago
Greek term

πολυσυλλεκτικότητα

Greek to German Social Sciences Government / Politics
Η πολυσυλλεκτικότητα είναι μια απάτη.

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

dass es (so etwas wie) eine Catch-All-Partei (überhaupt) geben kann

πολυσυλλεκτικότητα < πολυσυλλεκτικό κόμμα Catch-All-Partei

Papariga: Δεν κοροϊδεύουμε [= εξαπατούμε] κανένα λέγοντας ότι είμαστε, τάχα, πολυσυλλεκτικοί. Η πολυσυλλεκτικότητα είναι μια απάτη.΄Η θα είσαι με το κεφάλαιο ή με τους εργαζόμενους, ή θα είσαι με τα μονοπώλια ή με το λαό.


Note from asker:
Danke! "Sammlungspartei" ist auch ein gängiger Begriff.
Peer comment(s):

agree Dr. Derk von Moock : Wenn es sich um dieses Zitat handelt, ist Catch-All-Partei, wenn auch Neudeutsch, doch eine schöne freie Übersetzung.
4 hrs
Danke. "Sammelpartei" ist vielleicht richtiger.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke Andras und Derk!"
5 hrs

Multikollektivität

-
Peer comment(s):

neutral Andras Mohay (X) : Multikollektivität = πολυσυλλογικότητα
2 days 12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search