Glossary entry

English term or phrase:

business assistance

German translation:

Wirtschaftsförderung

Added to glossary by Nicole Schnell
Jan 21, 2008 16:34
16 yrs ago
1 viewer *
English term

business assistance

English to German Marketing Economics Wirtschaftsstandort
Eigenwerbung einer Stadt in den US. Beworben werden die Vorzüge der Stadt als Wirtschaftsstandort.

Hier werden gerade die Handelskammer, die Wirtschaftsgemeinschaft und der Regionalverbund von örtlichen Unternehmen beschrieben.

Dann geht es weiter:

"The [City, regionale] Alliance Partnership - made up of more than 51 public and private sector leaders and economic development professionals - enables us to be your most strategic point of contact for accessing the resources available through the [City] regional business and economic development communities across our 11 counties.

Our Business Assistance services will help you:

expand your global operations

locate ready-to-go business sites and other corporate real estate

pinpoint state and local funding and incentives

meet your workforce needs usw."

Ich bin immer noch auf der Suche nach einem übergreifenden Begriff und würde mich über Input freuen.

Ganz herzlichen Dank!

Discussion

Nicole Schnell (asker) Jan 21, 2008:
Noch mehr Info: "the [city, regional] Alliance markets the benefits of conducting business in southwestern [US state] to companies all over the world that are growing, relocating or expanding."

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

Wirtschaftsförderung

Wundert mich schon sehr, dass das noch niemand vorgeschlagen hat. "Wirtschaftsförderung" ist m. E. hier DER Begriff.

Siehe Beispiel:

http://www.berlin-partner.de
"Herzlich willkommen bei der Berlin Partner GmbH!

Als erste Adresse für Unternehmen bieten wir Ihnen ***Wirtschaftsförderung*** mit Ansiedlungs- und Außen- wirtschaftsunterstützung sowie Hauptstadt-Marketing aus einer Hand."

Also im ganzen Satz:
"Mit unseren Angeboten/Leistungen der Wirtschaftsförderung unterstützen wir Sie bei: ..."
Peer comment(s):

agree Cetacea
18 mins
agree DDM
28 mins
agree Mihaela Boteva
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Schick!! Vielen herzlichen Dank, Steffen und Kollegen!"
4 mins

Unternehmenshilfe

eine Möglichkeit
Something went wrong...
+2
38 mins

Wir unterstützen Ihr Unternehmen mit folgenden Dienstleistungen/...mit folgendem Service:

Hallo Nicole,

ich würde das umschreiben, damit es nicht nach Übersetzung klingt, zum Beispiel:

Our Business Assistance services will help you:
Wir unterstützen Ihr Unternehmen mit folgenden Dienstleistungen/mit folgendem Service:
Peer comment(s):

agree seehand : eine gute Möglichkeit hier
7 mins
agree KARIN ISBELL
15 mins
Something went wrong...
48 mins

Unternehmensbetreuung

Oder vielleicht Firmenbetreuung ??? Habe den englischen Begriff auch schon so in deutschen Texten gefunden.
Something went wrong...
1 hr

Unternehmensberatung

...siehe Erklärung der Dienstleistungen
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search