This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jan 15, 2008 17:07
16 yrs ago
4 viewers *
German term
Erwartung schlüssig
German to English
Bus/Financial
Finance (general)
From an audit report:
"vor dem Hintergrund des Audftragseingangs bis zum Prufungszeitpunkt und der von der Geschaftsfuhrung mitgeteilten Ergebnisse der Gesprache mit Geschaftspartnern erscheint uns die Erwartung schluessig".
i can't figure out the last expression..."erscheint uns die Erwartung schluessig" (there is an umlaut on the u - my German spelling tool isn't working). Any ideas??
"vor dem Hintergrund des Audftragseingangs bis zum Prufungszeitpunkt und der von der Geschaftsfuhrung mitgeteilten Ergebnisse der Gesprache mit Geschaftspartnern erscheint uns die Erwartung schluessig".
i can't figure out the last expression..."erscheint uns die Erwartung schluessig" (there is an umlaut on the u - my German spelling tool isn't working). Any ideas??
Proposed translations
(English)
4 | logical | Anita Cassidy (X) |
3 | expectation ... justified/founded/reasonable | Thoth |
Change log
Jan 15, 2008 17:31: Marcus Malabad changed "Term asked" from "Erwartung schluessig" to "Erwartung schlüssig" , "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
13 mins
German term (edited):
Erwartung schluessig
expectation ... justified/founded/reasonable
the excerpt does not describe the expectation it refers to, but this to me seems to be an appropriate translation - given the lack of context
16 mins
German term (edited):
schlüssig
logical
... the expectation/projection/estimate seems logical/convincing/coherent to us.
Peer comment(s):
neutral |
Thoth
: that's too literal, imho. From how I read it, the paragraph is supposed to say that whoever is expecting something 'has a point' in doing so. I may be wrong of course.
19 hrs
|
Something went wrong...