Jan 11, 2008 17:31
16 yrs ago
German term

Gegenstand, der von dem Lebenszusammenhang zeugt

German to English Art/Literary Poetry & Literature
Der Begriff des Überrests geht auf die in Bezug auf die historische Quelle getroffene Unterscheidung Droysens zwischen “Überrest” und “Tradition” zurück: Während der “Überrest” als ein alltagspraktischer Gegenstand “von dem Lebenszusammenhang zeugt, aus dem er einst entstanden ist”, bezeichnet die “Tradition” einen “Bericht über einen historischen Sachverhalt”. Volker Sellin, Einführung in die Geschichtswissenschaft (Göttingen: Vandenhoeck & Rupprecht, 1995), 48.
Change log

Jan 11, 2008 19:38: Johanna Timm, PhD changed "Term asked" from "Gegenstand “von dem Lebenszusammenhang zeugt" to "Gegenstand, der von dem Lebenszusammenhang zeugt"

Proposed translations

+1
1 hr
German term (edited): Gegenstand “von dem Lebenszusammenhang zeugt
Selected

the context of lived experience

...historical remains as everyday, practical objects that convey the context of lived experience ...


muse.jhu.edu/journals/journal_of_the_history_of_philosophy/v039/39.3reid.html –


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-01-11 19:47:33 GMT)
--------------------------------------------------

Überreste= historical remains>>
http://www.ucl.ac.uk/history/materials/courses2007-8/HISTG00...
Peer comment(s):

agree Derek Gill Franßen : ;)
1178 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
40 mins
German term (edited): Gegenstand “von dem Lebenszusammenhang zeugt

object "which bears witness to the life-nexus

I think "Lebenszusammenhang" is a technical term here. Droysens is probably using it in William Dilthey's sense (Dilthey coined the phrase) - both men are roughly contemporary and both advocated a hermeneutical approach to history. However, I don't know enough about their work to be 100% certain that Droysen is using "Lebenszusammenhang" in Dilsey's sense here (though it seems likely). The standard English translation for Dilthey's "Lebenszusammenhang" is "life-nexus".
Something went wrong...
31 mins
German term (edited): Gegenstand “von dem Lebenszusammenhang zeugt

relic(s)

Langenscheidt's Handwörterbuch Englisch - Deutsch:
Überrest: remains Plural; Plural einer Kultur etc.: relics

Langenscheidt's Handwörterbuch Deutsch - Englisch:
relic: (Über)Rest m, Überbleibsel n, Relikt n: relics of the past übertragen Zeugen der Vergangenheit;


--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-01-11 18:07:15 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, misinterpreted the question ;-)

Für "Lebenszusammenhang" würde ich hier "environment" nehmen.

Gruss, Sabine


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-11 19:29:57 GMT)
--------------------------------------------------

aber Donal hat natürlich Recht ... da hab' ich nicht aufgepaßt ... das passiert, wenn man drei Sachen gleichzeitig machen will ;-) also ignoriert meinen Beitrag am besten einfach.

Schönes Wochenende,
wünscht Sabine
Something went wrong...
19 hrs

object that bears witness to how it was used in everyday life

or: that bears witness to its origins in everyday life
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search