Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Fondo de Comercio
Polish translation:
wartość firmy
Added to glossary by
Paulistano
Jan 9, 2008 13:57
16 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
Fondo de Comercio
Non-PRO
Spanish to Polish
Law/Patents
Business/Commerce (general)
El Fondo de Comercio surgido en la consolidación se amortiza en 10 anos. (jest to fragment z raportu zbiorczego firmy)
Proposed translations
(Polish)
5 | wartość firmy | Paulistano |
5 | Aktywa handlowe | Maria Schneider |
4 | Wartośc przedsiębiorstwa w postaci majątku produkcyjnego | AgaWrońska |
Change log
Jan 10, 2008 07:41: Monika Jakacka Márquez changed "Term asked" from "El Fondo de Comecrcio" to "Fondo de Comercio"
Jan 16, 2008 21:41: Paulistano changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/580760">Sylwia Sadowska's</a> old entry - "Fondo de Comercio"" to ""wartość firmy""
Proposed translations
2 hrs
Spanish term (edited):
El Fondo de Comecrcio
Selected
wartość firmy
jest to odpowiednik angielskiego "goodwill" w księgowości, w tekstach ekonomicznych tłuamczy sie też jako ekonomiczna wartośc firmy
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins
Spanish term (edited):
El Fondo de Comecrcio
Wartośc przedsiębiorstwa w postaci majątku produkcyjnego
Diccionario comercial - financiero Poltext
1 hr
Spanish term (edited):
El Fondo de Comecrcio
Aktywa handlowe
w tym także prawa do klienteli, czyli wartość jaką reprentują klienci
--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2008-01-09 15:17:51 GMT)
--------------------------------------------------
jest to wartośc przedsiębiorstwa mowiąc inaczej, ale dużo wyższa niż sam majatek, po angielsku to good will
--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2008-01-09 15:17:51 GMT)
--------------------------------------------------
jest to wartośc przedsiębiorstwa mowiąc inaczej, ale dużo wyższa niż sam majatek, po angielsku to good will
Something went wrong...