Glossary entry

English term or phrase:

non-custodial parent vs custodial parent

Russian translation:

родитель, с которым судом определено место жительства ребенка VS родитель, с которым ребенок не проживает

Added to glossary by Angela Greenfield
Jan 5, 2008 00:03
16 yrs ago
1 viewer *
English term

non-custodial parent vs custodial parent

English to Russian Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Я понимаю, что это значит. Все варианты перевода, которые встречались, связаны со словом "опека/опекунство". Мне кажется, что в русском языке этот термин (опека) имеет несколько иной смысл, нежели роль отца/матери (вне зависимости от того, с кем проживает ребенок).

Хотелось бы узнать мнение коллег по этому вопросу. Существует ли устоявшийся/общепринятый вариант перевода? Есть ли аналогичный термин в российском законодательстве?

Спасибо.
Change log

Jan 7, 2008 22:26: Angela Greenfield Created KOG entry

Discussion

Angela Greenfield Jan 7, 2008:
Спасибо огромное!
Ann Nosova (asker) Jan 5, 2008:
Да, конечно, извините. Речь идет об уплате алиментов (т.е. non-custodial parent должен платить второй стороне - добровольно или принудительно). Кроме того, меня давно интересует этот вопрос (перевод)- именно по отношению к распавшейся семье с детьми. Свободы никого не лишали...
Stanislav Korobov Jan 5, 2008:
Коллеги, прошу прощения за наивный вопрос... А почему мы ничего не говорим о таком значении слова "custodial", как "связанный с лишением свободы"? Анна, есть ли у нас контекст?
Ann Nosova (asker) Jan 5, 2008:
Спасибо, Алексей. Я знаю и люблю этот фильм. Однако понимание ситуации, увы, не вносит ясности в перевод. Переводила в течение 2-лет материалы для Нью-Йоркского Департ.образования - всюду было parent and/or guardian (for students at school). Ясно, что это не одно и тоже. Опекуном может быть любой (если назначат), а родитель(и)... А в тексте, который я правлю, именно вариант Ирины (является - не является опекуном).
Aleksey Chervinskiy Jan 5, 2008:
Kramer vs Kramer :)
Angela Greenfield Jan 5, 2008:
В отношении вопроса Майкла по поводу, что происходит в Америке, если "custodial parent" попадает в больницу и решений принимать не может. Нет, даже в этом случае второй родитель не получает полномочий.
Angela Greenfield Jan 5, 2008:
Если родители договоренности не достигли, суд принимает решение на основании мнения прокурора и отдела опеки и попечительства (я уже не знаю, как это учреждение называется в новообразованных государствах).
Angela Greenfield Jan 5, 2008:
Ребята, в отношении комментария о том, что место жительство не только определяется судом, но может быть и полюбовная договоренность. Даже, если такая договоренность есть, место жительства при разводе сторон закрепляется решением суда.
Angela Greenfield Jan 5, 2008:
Анна, я обратила внимание, что мой ответ высветился с ошибкой. Исправляю.

Proposed translations

+1
18 mins
Selected

родитель, с которым судом определено место жительства ребенка

исправленный вариант



--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-01-05 00:25:50 GMT)
--------------------------------------------------

В российском семейном праве, есть такое понятие, как "родитель, с которым определено место жительства ребенка", в отличие от родителя, с которым этот ребенок не живет. "Опекун" и "попечитель" имеют другой юридический смысл и применяются не в этой ситуации. В американской юридической практике "custodial parent" в отличие "non-custodial parent" имеет право принимать юридические (жизненно-важные, финансовые, образовательные и т.п.) решения от имени ребенка в то время, как последний не имеет права этого делать.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-01-05 15:18:51 GMT)
--------------------------------------------------

Майкл, в американском семейном праве есть следующие понятия: "full custody or sole custody", "joint custody" "non-custodial parent". В первом случае родитель является единственным лицом, которому суд поручил заботу о ребенке (включая место проживания). В этом случае второй родитель является "non-custodial" и, нет, даже при выезде за границу его мнения не требуется, так как у него нет никаких прав в отношении ребенка, кроме права его периодически навещать, а также обязанности платить установленные судом алименты. Поэтому при выезде за границу с несовершеннолетним ребенком достаточно показать документ, удостоверяющий, что вы имеете ""full custody; во втором случае родители имеют совместную ответственность. Вот тут, как раз, ребенок может как проживать попеременно у каждого из родителей, так и жить у одного из них, но при этом решения в отношении его принимаются родителями совместно. В Российском и Украинском законодательстве, как Анна правильно заметила, это совсем не так. Для того, чтобы родитель, с которым ребенок не проживает, оказался настолько бесправным, суд должен его лишить родительских прав за что-то очень веское (правильно). При этом родитель также теряет и право навещать своего чада. В общем, как говорится, темный лес. К сожалению, в своей работе мне приходится прибегать к многословным, описательным переводам, так как юридические системы сильно отличаются. Спасибо всем за мнение! Это для меня очень полезно!
Peer comment(s):

neutral Michael Tovbin : в дополнении ближе к истине - место проживания ребенка не обязательно определяется в судебном порядке. Может быть полюбовная договоренность сторон
12 mins
О, как я люблю полюбовные договоренности! Но в моей практике такого не происходило! Спасибо, Майкл.
agree Сергей Лузан : Суть выражает. Именно "родитель, с которым определено место жительства ребенка" (приходилось случайно сталкиваться, хотя и довольно долго - применительно именно к российкому законодательству).
1 hr
Hey, thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо всем участникам обсуждения. Пояснения Анджелы были очень полезными (хотя ответ George был более ранним по времени). В связи с выплатами мне подходит вариант проживания, определенного судом. "
+1
9 mins

родитель, у которого ребенок не проживает физически vs проживает

Практически это означает что (1) после развода ребенок делится "пополам", ... бы скорее всего дали physical custody (физическое проживание ребенка с ней). ...
newwoman.ru/letters_434.html - 46k


--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-01-05 00:15:20 GMT)
--------------------------------------------------

Если уходить от опеки, то "проживание - непроживание"


Это всего лишь второй случай, когда после развода ребенок остаеС .... Шансы папы на совместное проживание с ребенком прямо пропорциональны возрасту ребенка: ...
www.teptar.com/2007/11/27/page,3,digest.html - 85k
Peer comment(s):

agree Michael Tovbin : с которым
18 mins
пожалуй, уточнение правильное, Спасибо!
Something went wrong...
3 mins

родитель, не являющийся опекуном

[PDF] ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ РОДИТЕЛЯ, НЕ ЯВЛЯЮЩЕГОСЯ ОПЕКУНОМФормат файла: PDF/Adobe Acrobat - В виде HTML
Noncustodial Parent’s Rights and Responsibilities. ОТДЕЛ ПО ВОПРОСАМ ПОМОЩИ ДЕТЯМ (DIVISION OF CHILD SUPPORT, DCS). Отдел По Вопросам Помощи Детям (Division ...
www1.dshs.wa.gov/pdf/ms/forms/16_107ru.pdf -


--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-01-05 00:21:01 GMT)
--------------------------------------------------

А почему не понятен? Мне кажется, что понятие опека понятно многим. Просто "проживает - не проживает" не отражает юридической сути понятия.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2008-01-05 00:37:40 GMT)
--------------------------------------------------

Когда оба родителя являются законными представителями (опекунами) ребенка, они совместно отвечают за задачи, связанные с попечением и воспитанием ребенка, и совместно принимают решения по делам ребенка, если нет иных положений или распоряжений. Таким образом, согласие обоих родителей требуется, как правило, когда речь идет о важных вопросах, касающихся личности ребенка. Такими вопросами являются например обучение ребенка, переселение ребенка и выдача ему (финского) паспорта. Если оба родителя являются законными представителями (опекунами) ребенка, никто из них не имеет права увезти ребенка за границу без согласия другого, даже тогда, когда ребенок живет у того родителя , который собирается увезти его.

Ситуация меняется, когда родитель является единственным законным представителем (опекуном) ребенка. Тогда он один решает личные вопросы ребенка, а согласия другого родителя не требуется. В такой ситуации тот родитель, который не является опекуном ребенка, не имеет права принимать решения без согласия родителя-опекуна например о том, где ребенок будет жить и иметь постоянное место жительства. Если ребенок находится на попечении лишь одного из родителей, другой не имеет права увезти ребенка за границу без его согласия.
Note from asker:
Спасибо, Ирина. Я бы хотела избежать понятий опеки в формулировке (если это возможно). Мне кажется, что этот вариант не очень понятен русскоязычным жителям России/Украины и других местностей.
Peer comment(s):

neutral Angela Greenfield : опекунство и попечительство в российском семейном праве относится больше к тем случаям, когда родительские функции в отношении ребенка выполняют иные лица. Я юрист.
16 mins
Не обязательно иные лица.
neutral Michael Tovbin : а если ребенок находится у этого родителя и попадает в больницу - родитель имеет право принимать от его имени опекунские решения о лечении - по-моему, Вы сузили английское понятие/У того, с которым не живет. Согласие на вывоз за границу - в любом случае
25 mins
У какого родителя, с которым живет или не живет?
Something went wrong...
7 hrs

родители с правом и без права попечения

Либо это, либо опекун с описанием отличия от guardianship
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search