KudoZ question not available

Chinese translation: 归类/分类

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bucketize
Chinese translation:归类/分类
Entered by: Zong Yang Yu

09:19 Dec 23, 2007
English to Chinese translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / SMS
English term or phrase: bucketize
the context is as below:
Company will investigate failures of the cases on the Regression Set Bench and bucketize them into SMS failures or SuiteP failures.

I found the info about this term on Internet:
"The latest Internet-advertising buzzword sounds like something you'd do to the office restroom. But what does "bucketize" actually mean? True personalization takes too much effort, AOL and Yahoo executives told an audience at the Supernova conference today. Instead, the Internet giants lump users into "buckets," or broad psychographic groups, and target content and ads to them accordingly. This neologism, alas, is probably here to stay. "Profiling" users sounds too sinister, and "categorizing" them too prosaic. Grab a mop, marketing geeks."
source: http://valleywag.com/tech/valleyspeak/?refId=302951
Zong Yang Yu
China
Local time: 15:25
归类/分类
Explanation:
"Also, what does the neologism 'bucketize' mean?" To categorize (from sorting into buckets).

http://www.dianahsieh.com/cgi-bin/blog/view.pl?entry=7284839...
Selected response from:

Julia Zou
China
Local time: 15:25
Grading comment
Thank you again!
my translation of the sentence is as below:
"本公司将调查在回归测试集基准上失败的实例并把它们归为SMS失败或SuiteP失败。"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3归类/分类
Julia Zou


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
归类/分类


Explanation:
"Also, what does the neologism 'bucketize' mean?" To categorize (from sorting into buckets).

http://www.dianahsieh.com/cgi-bin/blog/view.pl?entry=7284839...

Julia Zou
China
Local time: 15:25
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 51
Grading comment
Thank you again!
my translation of the sentence is as below:
"本公司将调查在回归测试集基准上失败的实例并把它们归为SMS失败或SuiteP失败。"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  orientalhorizon
2 mins
  -> Thank you!

agree  Wenjer Leuschel (X)
10 mins
  -> Thank you!

agree  Danbing HE
1 day 5 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search