Dec 18, 2007 15:19
16 yrs ago
55 viewers *
English term

printed by authority of the Registrar General

English to Polish Law/Patents Law (general) a note on the Copy of an Entry of Marriages
j.w.

Proposed translations

+1
2 mins
Selected

wydrukowano z upoważnienia naczelnika Urzędu Stanu Cywilnego

Do kontekstu pasuje jak ulał w każdym razie.
Peer comment(s):

agree atche84
1 hr
dziękuję
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

1856 days
Reference:

Dla potomności :)

Skopiowane z linków poniżej:
The director of a General Register Office is titled Registrar General.
oraz:
Registering a birth after 12 months
If a birth occurs in England and Wales and has not been registered within 12 months of its occurrence it is possible for the late registration of the birth to be authorised by the Registrar General provided certain requirements can be met.

I jeszcze stąd: http://www.lambeth.gov.uk/Services/CommunityLiving/CivilCere...
We check accuracy and completeness and submit quarterly copies of births, deaths and marriage entries to the Registrar General.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search