Dec 11, 2007 12:45
16 yrs ago
German term

Kante

German to Russian Other Sports / Fitness / Recreation Горнолыжный спорт
В контексте моего предыдущего вопроса. Речь все еще о скоростном спуске:

"Der Start befindet sich auf 1.665 m Höhe. Er gewinnt seine Besonderheit durch den steil abfallenden Startschuss und die darauffolgende berüchtigte “Mausefalle”. Die *Kante* der Mausefalle zwingt die Athleten zu Sprüngen von 50 m bis zu 80 m. Auch die anschliessende “Kompression” verlangt den Läufern einiges ab. Der Übergang setzt den Körper enormen Fliehkräften aus."
"Wenn die Rennläufer schon am Ende ihrer Kräfte sind, folgt ... das dramatische Finale: die „Hausbergkante” - ein Sprung - dann ein schwieriger Links-Schwung über eine grosse Bodenwelle – die “Querfahrt” - schliesslich Zielschuß*kante* und Zielschußkompression, wo Spitzengeschwindigkeiten bis 140 km/h erreicht werden."

Discussion

Irina Semjonov Dec 11, 2007:
Мне кажется, это трамплин. См. Bruchkante (Böschungskante) = горн. граница обрушения, бровка откоса, край откоса
Irina Semjonov Dec 11, 2007:
Мне кажется, это трамплин. См. Bruchkante (Böschungskante) = горн. граница обрушения, бровка откоса, край откоса

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

уступ

Трамплин - это то, что из этого делают. Уступ нашла в интернете. Leanida, из-за первого слога ставлю как отдельный вариант: Поначалу захватывающие дух прыжки с горных уступов были народной забавой...

- Рельеф горнолыжной трассы - рельеф склона с переменной крутизной и большим количеством различных неровностей: выкат (переход от склона к равнине), встречный склон (переход от склона к равнине с последующим выходом к склону), спад склона (плавное увеличение крутизны на ровной поверхности склона), бугор (ярко выраженная возвышенность на ровном участке склона), впадина (ярко выраженное положение на ровном участке склона), ***уступ*** (резкое увеличение крутизны на ровной поверхности склона). - Трамплин - состоит из горы разгона, площадки отрыва, горы приземления, переходной дуги и выката.

http://snow.utravel.ru/equipment/ski/dictionary.php


Прыжки на лыжах с трамплина: Норвежцы прыгали с довольно высоких, расположенных на горных склонах, естественных уступов, а затем также со специально возводимых возвышений, бугров. Причем вначале прыгуны приземлялись на ровное место, позже гору приземления лыжных трамплинов стали делать наклонной. Длина полета не измерялась, важно было взлететь как можно выше.

Kante = in der Topografie eine Linie, an der sich das Geländegefälle stark ändert, siehe Gelände (Kartografie)

...das steilste Stück der Strecke ein Gefälle von 85% (40,4°) hat und "Mausefalle" genannt wird

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-12-11 14:29:56 GMT)
--------------------------------------------------

Freilich ohne Gewähr - leider!
Peer comment(s):

agree Elena Polikarpova
22 mins
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо всем большое!"
15 mins

трасса

СЭ ЭКСТРИМ - Сноубординг - Места катания - Гармиш - ЗА СНЕГОМ В ...Если Вы еще не до конца освоились на склонах, то лучше не рисковать и выбрать самую простую и хорошо укатанную трассу "Хаусберг". У нижней станции работает ...
extreme.sport-express.ru/sport_44/place/136 -
Something went wrong...
22 mins

Профиль

Профиль горы.....приводит к полету\прыжку ... 50 - 80 м
Или "Излом горы"
. на который уходит около минуты, путь через дорогу, излом склона, с которого совершают полет пятидесятиметровой длины, резкая смена освещенности. ...
Это настоящая трасса скоростного спуска.
www.beldersay.uz/winter/killy/12.html
Инцидент произошел в нижней части трассы, на участке под названием Golden Eagle Jump - в этом месте спортсмены совершают полет до 50 м длиной.
www.SKI.ru/static/358/4_25295.html
Something went wrong...
39 mins

выступ

Мне кажется, что здесь выступ имеется ввиду. Профиль правильно, но он же по всей трассе, а не на отдельном участке.
Something went wrong...
2 hrs

трамплин


Может быть здесь это имеется ввиду ?

Комбинированный трамплин, состоит из искусственной горы разгонаи естесственной горы приземления на склоне нужного профиля.
Something went wrong...
19 hrs

"полка"

В этой ссылке в 2 местах упоминается "полка" ("полочка).

http://beldersay.com/beldersay_for_skiers.htm
Затем длинный пологий поворот направо – и вы попадаете в очередной раз на небольшую «полку». Здесь вас отрывает от снега и бросает камнем вниз, на круто спадающий участок трассы. Потом она становится чуть спокойней и своим рельефом напоминает океанские волны…
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search