Dec 10, 2007 23:23
16 yrs ago
English term
lead bundle
English to German
Tech/Engineering
Nuclear Eng/Sci
Es geht hier um Dateien, die die Bezeichnung eines frischen Brennelements in einem Siedewasserreaktor enthalten. Ich bin mir nicht sicher, wie *lead* hier zu übersetzen ist.
Könnte es sich um ein *Vorläuferbrennelement* handeln?
Kontext:
"The input files may include the *lead* fresh bundle characters.
Könnte es sich um ein *Vorläuferbrennelement* handeln?
Kontext:
"The input files may include the *lead* fresh bundle characters.
Proposed translations
(German)
3 | Pfadfinder(brenn)element | Dr. Anja Masselli |
Proposed translations
10 hrs
Selected
Pfadfinder(brenn)element
Bei IATE findet sich ein verwandter Begriff:
"lead test assembly" - Pfadfinderelement
Pfadfinderelemente sind Brennelemente mit geänderter Auslegung, die im Reaktorbetrieb in geringer Anzahl eigesetzt werden, um Bestrahlungserfahrung zu sammeln. Daher auch der Name - diese Brennelemente sollen dazubeitragen den Weg (den"Pfad")der weiteren Entwicklung zu finden.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-12-11 10:35:07 GMT)
--------------------------------------------------
Wahrscheinlich muss man zurück zur IATE Suchmaske:
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQueryLoad.do?method=l...
und nach "lead test assembly" bzw. "bundle" suchen.
"lead test assembly" - Pfadfinderelement
Pfadfinderelemente sind Brennelemente mit geänderter Auslegung, die im Reaktorbetrieb in geringer Anzahl eigesetzt werden, um Bestrahlungserfahrung zu sammeln. Daher auch der Name - diese Brennelemente sollen dazubeitragen den Weg (den"Pfad")der weiteren Entwicklung zu finden.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-12-11 10:35:07 GMT)
--------------------------------------------------
Wahrscheinlich muss man zurück zur IATE Suchmaske:
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQueryLoad.do?method=l...
und nach "lead test assembly" bzw. "bundle" suchen.
Note from asker:
Danke! Die Links funktionieren leider gerade nicht, aber das macht nichts, da das "Pfadfinderelement" das "Vorläuferelement" bestätigt. Vom Gesamtkontext her scheint mir sowohl diese Übersetzung als auch Harrys Vorschlag denkbar. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke für die Hilfe!"
Discussion