Glossary entry

German term or phrase:

Parteiverkehr

Italian translation:

non è aperto al pubblico / è chiuso al pubblico

Added to glossary by Gabriele Kursawe
Nov 28, 2007 16:36
16 yrs ago
8 viewers *
German term

Parteiverkehr

German to Italian Bus/Financial Economics
Il termine compare in un testo economico.
In der Bearbeitungsstelle Straubing wird kein Parteiverkehr abgewickelt.
Change log

Dec 12, 2007 06:43: Gabriele Kursawe Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Dunia Cusin

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

non è aperto al pubblico / è chiuso al pubblico

Parteiverkehr = (orario di) apertura al pubblico

LG, Gabi
Peer comment(s):

agree Dunia Cusin
2 hrs
grazie duniac :-)
agree pincopallina
17 hrs
grazie pincopallina :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
44 mins

contatti con il pubblico

Als Alternative su Gabrieles Lösung:

... non prevede contatti con il pubblico
(so gelesen in einem ital. Mietvertrag)
Something went wrong...
5 hrs

orario d'ufficio

Il mio dizionario dice "orario d'ufficio".
Something went wrong...
-1
6 hrs

ORARIO DI APERTURA AL PUBBLICO

da sito Consolati Italiani in Germania

--------------------------------------------------
Note added at 6 ore (2007-11-28 23:18:48 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.consnorimberga.esteri.it/Consolato_Norimberga
Peer comment(s):

disagree Dunia Cusin : e come lo inseriresti in questa frase?
11 hrs
NESSUN ORARIO DI .................
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search