Oct 20, 2007 13:02
16 yrs ago
1 viewer *
French term
verrine
French to Spanish
Other
Cooking / Culinary
Hola a todos, estoy traduciendo la carta de un restaurante francés, hay unas cuantas palabras que me llevan loca.... Ésta es una de ellas. Creo que también puede escribirse "vérine". En principio la he dejado tal cual porque encontré algunas entradas en google, pero quizás conocéis una traducción más usual al castellano.
El contexto:
"Une verrine et un fruit de mer.
Verrine au choix: avocat et chair de crabe royal - Tartare de saumon aux légumes du soleil..."
El contexto:
"Une verrine et un fruit de mer.
Verrine au choix: avocat et chair de crabe royal - Tartare de saumon aux légumes du soleil..."
Proposed translations
(Spanish)
4 | "verrine" | José Quinones |
3 | chato | Ada Oliveras |
Proposed translations
31 mins
Selected
"verrine"
es el recipiente (copa...) de cristal
--------------------------------------------------
Note added at 34 minutes (2007-10-20 13:36:42 GMT)
--------------------------------------------------
http://blogs.periodistadigital.com/fogonscorner.php/2007/09/...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vaya... creo que tengo que salir más de restaurantes :-( Gracias José!!"
11 days
chato
Un par de sugerencias.
Para destacar el recipiente: chato.
Chato: 7. m. coloq. En las tabernas, vaso bajo y ancho de vino o de otra bebida, según el DRAE.
Para que la gente lo vea más claro: cóctel.
Al fin y al cabo las "verrines" vienen a ser una evolución del cóctel de mariscos de toda la vida.
Para destacar el recipiente: chato.
Chato: 7. m. coloq. En las tabernas, vaso bajo y ancho de vino o de otra bebida, según el DRAE.
Para que la gente lo vea más claro: cóctel.
Al fin y al cabo las "verrines" vienen a ser una evolución del cóctel de mariscos de toda la vida.
Something went wrong...