Oct 3, 2007 05:54
16 yrs ago
German term

Partnerschaft

German to Russian Other Advertising / Public Relations членство в клубе
Членами клуба могут быть частное лицо, семья, фирма, объединение и т.д. Они должны платить членские взносы и вносить другие платежи. Затем следует это предложение:

Wenn die Person, Firma, Partnerschaft oder Vereinigung, die verantwortlich für die Zahlung ist, dennoch nicht zahlt, übernehme(n) ich/wir die Verantwortung.

Partnerschaft?
Proposed translations (Russian)
3 корпорация
4 +1 Партнеское объединение

Discussion

Alla Tulina (X) Oct 3, 2007:
другой ПРОТИВОПОЛОЖНЫЙ ВАРИАНТ -КОРПОРАЦИЯ
Alla Tulina (X) Oct 3, 2007:
ЕСТЬ ПРЕДПОЛОЖЕНИЕ, что речь идет о семье, живущей в гражднском браке-именно в этом уппортеблении слово наиболее часто употребимо
Alla Tulina (X) Oct 3, 2007:
дайте пож-та, перечисление на нем. из предыд.предложения

Proposed translations

2 hrs
Selected

корпорация

по аналогии с корпоративной вечеринкой и дрюмероприятиями. кроме того, корпорации оплачивают членство в клубах и т.п. для сотуднников.

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2007-10-03 09:44:42 GMT)
--------------------------------------------------

нет, это точно официальная организация, которую я бы назвала корпорацией или ОБЩЕСТВОМ или КОМПАНИЕЙ.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
+1
44 mins

Партнеское объединение

как вариант

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2007-10-03 06:39:59 GMT)
--------------------------------------------------

извините за описку, "партнерское объединение"
Peer comment(s):

agree erika rubinstein
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search