Glossary entry

Spanish term or phrase:

secar

Italian translation:

asciugare

Added to glossary by Luisa Fiorini
Aug 30, 2007 12:16
16 yrs ago
Spanish term

secar

Spanish to Italian Other Construction / Civil Engineering pintura
"Dejar secar dos o tres horas". El traductor usa "Essicare", pero me parece más correcto "Asciugare", podéis ayudarme?
Gracias
Change log

Aug 30, 2007 12:46: Luisa Fiorini Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Luisa Fiorini

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Maria Assunta Puccini Aug 30, 2007:
En lenguaje técnico es mucho más utilizado "essiccare". El problema del traductor es haber puesto a secar el objeto con una sola "C"...

Proposed translations

1 min
Selected

asciugare

-
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Luisa! Lo immaginavo..."
1 min

lasciar asciugare

sì, sono d'accordo con te. puoi mettere un po' più di contesto?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search