Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fully intermeshed exchanges
Spanish translation:
centrales totalmente interconectadas en una red de malla (en topología de malla)
Added to glossary by
Olga Korobenko
Aug 25, 2007 23:55
16 yrs ago
English term
fully intermeshed exchanges
English to Spanish
Tech/Engineering
Telecom(munications)
Redes
Si no me equivoco, se trata de un tipo de conexión cuando cada canal se conecta con cada uno de los demás. Un término relacionado es "polygrid network".
Muchas gracias de antemano por vuestras aportaciones.
Muchas gracias de antemano por vuestras aportaciones.
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | centrales totalmente interconectadas en una red de malla (en topología de malla) | Susana Budai |
3 | intercambios completamente engranados | Veronica Poblete |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
centrales totalmente interconectadas en una red de malla (en topología de malla)
Creo que se refiere a las 'mesh networks', conocidas en español como redes de/en malla/en topología de malla.
http://fmc.axarnet.es/redes/tema_01.htm
Veamos si alguien más puede confirmártelo.
Buena suerte!
http://fmc.axarnet.es/redes/tema_01.htm
Veamos si alguien más puede confirmártelo.
Buena suerte!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias, Susana! Ha sido una gran ayuda."
2 hrs
intercambios completamente engranados
polygrid es una marca registrada para un tipo de malla/ lo que me sugiere que "intermeshing", y tu descripción se refieren a que los canales forman una suerte de "malla" . Lo más cercano a eso que se me ocurre es engranados, ya que "mesh" es engranado (p. ej: mesh bag= bolsa de malla)
Note from asker:
Gracias, Verónica. |
Something went wrong...