Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
niveles de alcance
English translation:
degrees of accomplishment / degrees of achievement
Added to glossary by
Milagros Díaz
Aug 23, 2007 14:35
16 yrs ago
Spanish term
niveles de alcance
Spanish to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
formulación de indicadores
¿Pueden darme ideas sobre como traducir niveles de alcance según el contexto abajo?
Los Indicadores de RESULTADO representan los niveles de alcance a nivel de los productos específicos que se quieren conseguir
Los Indicadores de RESULTADO representan los niveles de alcance a nivel de los productos específicos que se quieren conseguir
Proposed translations
(English)
Change log
Sep 11, 2007 12:28: Salloz changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Business/Commerce (general)"
Proposed translations
23 hrs
Selected
degrees of accomplishment / degrees of achievement
:)
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 min
range levels
*
1 min
accomplishment levels
-
+1
17 mins
1 day 1 hr
levels attained/reached
show/indicate the levels attained by....
Something went wrong...