Glossary entry

Spanish term or phrase:

cliente cautivo

English translation:

captive customer/client

Added to glossary by Andrea Wright
Jul 15, 2007 21:40
16 yrs ago
6 viewers *
Spanish term

cliente cautivo

Spanish to English Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.) bottles
Lo que quiere decir en el contexto es que la empresa con clientes cautivos.... es decir estos clientes necesitan comprar la producción de la compañia para ellos a su vez concluir el proceso de su producto

alguna idea??

Proposed translations

+5
2 mins
Selected

captive customer/client

-

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-07-15 21:44:26 GMT)
--------------------------------------------------

They have a broad customer focus and a captive customer base ...
telephonyonline.com/analysts/infonetics/telecom_land_opportunity_hosting/
Peer comment(s):

agree ines perrone : I like customer better.
0 min
thanks
agree Nedra Rivera Huntington : Yes, see http://www.regulationbodyofknowledge.org/glossary/define/Cap...
21 mins
thanks
agree Steven Capsuto : If they're buying physical items, I'd go with customer. If they're buying services, I usually use client (except in a few fields where it could cause confusion).
56 mins
thanks
agree Gándara
3 hrs
thanks
agree Lydia De Jorge
4 hrs
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias! Me gusta la idea de mantener la palabra "captive" ya que el informe hace enfasis en que tiene estos clientes "seguros" "fijos". Va perfecto con el contexto."
5 mins

regular customer/steady customer

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search