Jun 21, 2007 19:57
16 yrs ago
Japanese term

ばっ気ブロア

Japanese to English Bus/Financial Real Estate
もう一つお願いします。
ビルの排水設備にいろいろなポンプとこの「ばっ気ブロア」がリストされています。それがビルにあって、「有(汚水槽)」とされています。
英訳が分かりますか。
宜しく。

Proposed translations

+2
13 mins
Selected

もしかして、抜気ブロア? (vent blower)

だと思うのですが... とか、vent blower outlet /hose ??????
Peer comment(s):

agree Mika Jarmusz : 多分そうですね。排水の異臭を出すブロアが有る、ということのようですね。
10 mins
agree Minoru Kuwahara
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I varied it and used Ventilation blower. Thanks to all."
+1
27 mins

ventilation fan

というのも、いかがでしょうか?
Peer comment(s):

agree RieM : これも可能性ありですね。Fan も絶対付いているでしょう。
31 mins
Something went wrong...
+1
1 day 12 hrs

aeration blower

It is a sanitary engineering term. Aeration blower is a tool to feed air into (waste) water to start aerobic (=oxygenated) reaction and clean the water contamination by means of microbiological process.
Peer comment(s):

agree V N Ganesh : www.spencerturbine.com/applications/municipal/default.html - 29k
0 min
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search