Jun 18, 2007 10:42
16 yrs ago
French term
rupteur
French to German
Tech/Engineering
Human Resources
Funktions/Stellenbeschreibung
Der Begriff taucht in einer Stellen- bzw. Funktionsbeschreibung auf. Es geht um einen "Employé(e) Courrier" (Postbearbeiter/in (?)), der/die diverse Geräte zu betreuen hat, darunter:
photocopieurs, machine à mettre sous pli, *rupteur*, massicot, etc.
Kennt jemand einen gängigen deutsche Begriff bzw. eine Maschine die "rupteur" entspricht?
Danke für jede Hilfe
photocopieurs, machine à mettre sous pli, *rupteur*, massicot, etc.
Kennt jemand einen gängigen deutsche Begriff bzw. eine Maschine die "rupteur" entspricht?
Danke für jede Hilfe
Proposed translations
(German)
3 | Trennmaschine oder Trennautomat | Noe Tessmann |
3 | Falzmaschine | Romy Retzlaff |
Change log
Jun 19, 2007 16:44: Steffen Walter changed "Field" from "Marketing" to "Tech/Engineering"
Proposed translations
1 hr
Selected
Trennmaschine oder Trennautomat
courtesy to Elke
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-06-18 12:01:21 GMT)
--------------------------------------------------
laut Hefter auf Englisch: burster
/ Trennautomat m (für Endlosformulare), Schlagschere f (zum Durchtrennen der Perforation bei Leporellopapier), Formulartrenner
Kucera
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-06-18 12:01:21 GMT)
--------------------------------------------------
laut Hefter auf Englisch: burster
/ Trennautomat m (für Endlosformulare), Schlagschere f (zum Durchtrennen der Perforation bei Leporellopapier), Formulartrenner
Kucera
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank Noe und auch Romy! Trennmaschine scheint mir richtig."
23 mins
Falzmaschine
ich denke es handelt sich um eine 'Falzmaschine'
siehe Pitney Bowes
siehe Pitney Bowes
Something went wrong...