Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Bauvoranfrage
Danish translation:
principiel byggeansøgning
Added to glossary by
Susanne Rosenberg
Jun 15, 2007 12:39
16 yrs ago
German term
Bauvoranfrage
German to Danish
Other
Construction / Civil Engineering
Bauvoranfrage = foreløbig byggeansøgning - oder?
Proposed translations
(Danish)
2 | principiel byggeansøgning | Susanne Rosenberg |
Change log
Jun 18, 2007 08:43: Susanne Rosenberg Created KOG entry
Proposed translations
2 days 18 hrs
Selected
principiel byggeansøgning
Eller evt., som du selv siger, foreløbig byggeansøgning.
Faktisk tror jeg at der i DK ofte bare afholdes et møde (på baggrund af en evt. eksisterende lokalplan), som resulterer i en principiel godkendelse, hvorefter den rigtige byggeansøgning så udfærdiges. Men mon ikke "principiel byggeansøgning" dækker forsåelsesmæssigt nogenlunde over det, der ligger i det tyske begreb?
http://www.slagelse.dk/NR/rdonlyres/2BF8CC92-EDB9-4721-8C0E-...
Faktisk tror jeg at der i DK ofte bare afholdes et møde (på baggrund af en evt. eksisterende lokalplan), som resulterer i en principiel godkendelse, hvorefter den rigtige byggeansøgning så udfærdiges. Men mon ikke "principiel byggeansøgning" dækker forsåelsesmæssigt nogenlunde over det, der ligger i det tyske begreb?
http://www.slagelse.dk/NR/rdonlyres/2BF8CC92-EDB9-4721-8C0E-...
Example sentence:
Efterfølgende har arkitektfirmaet indsendt principiel byggeansøgning samt tilrettet situationsplan med bearbejdning af støjværnets placering i overensstemmelse med Amtets krav hertil.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...