This question was closed without grading. Reason: Other
Jun 12, 2007 15:45
16 yrs ago
2 viewers *
German term
Teilmünzen
German to English
Social Sciences
Economics
coinage, numismatics
This comes from an Austro-Hungarian economics article from ca. 1908. I am trying to distinguish 'Scheidemünzen' from 'Teilmünzen', as both appear in the same sentence:
Die Silbergulden sind noch heute Kurantmünze gleich den früheren deutschen Talern, die 5 Kronen- und 1 Kronenstücke hingegen sind Scheidemünzen (das österreichische Gesetz nennt sie **Teilmünzen**) und ist im privaten Verkehr niemand gehalten, mehr als 250 Kronen in der ersten oder 50 Kronen in der zweiten Sorte in Zahlung zu nehmen.
Kurantmünzen are face-value coins, that is, the value of the coin equals the value of the metal in the coin.
Scheidemünzen and Teilmünzen are both non-face-value coins: like most modern coinage, the metal in the coin does not equal the value of the coin.
I have seen Scheidemünzen translated as secondary or token coins, but have found no way to distinguish Scheidemünzen from Teilmünzen in English.
From the text, this appears to be an Austrian term.
I would appreciate any and all suggestions.
mtia, vDiV
Die Silbergulden sind noch heute Kurantmünze gleich den früheren deutschen Talern, die 5 Kronen- und 1 Kronenstücke hingegen sind Scheidemünzen (das österreichische Gesetz nennt sie **Teilmünzen**) und ist im privaten Verkehr niemand gehalten, mehr als 250 Kronen in der ersten oder 50 Kronen in der zweiten Sorte in Zahlung zu nehmen.
Kurantmünzen are face-value coins, that is, the value of the coin equals the value of the metal in the coin.
Scheidemünzen and Teilmünzen are both non-face-value coins: like most modern coinage, the metal in the coin does not equal the value of the coin.
I have seen Scheidemünzen translated as secondary or token coins, but have found no way to distinguish Scheidemünzen from Teilmünzen in English.
From the text, this appears to be an Austrian term.
I would appreciate any and all suggestions.
mtia, vDiV
Proposed translations
(English)
3 | divisional coin | dorisinlondon |
Proposed translations
43 mins
divisional coin
Teilmünze scheint nur ein anderer Name für Scheidemünze zu sein. Erläuterungen findest du in der angegebenen Website
'The pfennig had been the standard coin in Austria up to the schinderling era, but was simply a divisional coin after it had lost this function in 1460. With the Coinage Code of 1481, Frederick III officially proclaimed the Austrian gulden as the standard coin.'
'The pfennig had been the standard coin in Austria up to the schinderling era, but was simply a divisional coin after it had lost this function in 1460. With the Coinage Code of 1481, Frederick III officially proclaimed the Austrian gulden as the standard coin.'
Discussion