Glossary entry

French term or phrase:

fonctionnaire européen en détachement

English translation:

European official (on secondment)

Added to glossary by Bianca Jacobsohn
Jun 11, 2007 10:09
16 yrs ago
1 viewer *
French term

fonctionnaire européen en détachement

Non-PRO French to English Social Sciences Government / Politics cabinet du maire
Listing the experience/qualifications of cabinet assistants in the mayoral offices:

"Les collaborateurs non militants s’en distinguent moins par leurs diplômes que par leur expérience de la gestion dans la fonction publique territoriale, d’Etat ou européenne et de la détention des titres correspondants (un énarque et ***un fonctionnaire européen en détachement***) et surtout leur absence de passé militant récent."

TIA
Change log

Jun 11, 2007 10:40: writeaway changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Proposed translations

+9
3 mins
Selected

European official on secondment; seconded European official

-

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-06-11 10:13:53 GMT)
--------------------------------------------------

Source: http://europa.eu.int/eur-lex/pri/en/oj/dat/2004/l_124/l_1242...

(Staff Regulations)
Peer comment(s):

agree Julie Barber : or a European civil servant......http://dictionary.reverso.net/french-english/détachement
2 mins
Thanks!
agree MikeGarcia
2 mins
Thanks!
agree Jennifer Forbes : According to my Dictionnaire de l'anglais économique et juridique.
5 mins
Thanks!
agree frenchloki (X) : Official is the correct translation. You could also say EU official, the term now commonly used.
30 mins
Thanks!
agree Lidija Lazic
1 hr
Thanks!
agree Alison Jeffries-Thierry
3 hrs
Thanks!
agree Alison Jenner
3 hrs
Thanks!
agree AllegroTrans : yes "official" is correct (I was a EU Commission Official once)
4 hrs
Lucky you :-)
agree Conor McAuley
22 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grand merci"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search