Glossary entry

German term or phrase:

im Westen was Neues

English translation:

News from the Western Front

Added to glossary by Nicole Schnell
Jun 1, 2007 11:28
16 yrs ago
German term

im Westen was Neues

German to English Bus/Financial Transport / Transportation / Shipping PR-text
A PR-text, German consulting company, promoting their expertise in logistics.

"Im Westen was Neues
AlpFRail setzt auf Verbindung nach Mailand

Noch gibt es kein alpenquerendes Angebot im Raum zwischen Stuttgart und München doch das EU-Projekt „Alpine Freight Railway“, kurz AlpFRail soll sich diese Lücke bald schließen. Unter dem Stichwort „Westnetz“ untersuchte [consulting company] im Raum Schwaben die Nachfrage."

I realize that there is no way to translate this headline adequately, but I can't come up with a creative solution. Your input is so appreciated!

TIA

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

It's all happening on the Western Front

Piggyback goes West

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-06-01 11:43:31 GMT)
--------------------------------------------------

Breakthrough to the West (through the Alps...)

or, if very brave....
Western union (mind caps or lack of them)
Peer comment(s):

neutral Darin Fitzpatrick : Western Union is a different company, so even if not capitalized I'd avoid any confusing reference.
1 hr
it was meant as a JOKE
agree Richard Benham : I was about to suggest "All go on the WF", but decided it was probably to Aussified; then I thought "All happening...", but that's close to your answer. So I'll give you an "agree" with the proviso that I'd prefer it without the "it's"....
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I used "News from the Western Front" and my respected and cherished editor agreed. Thanks a million to all colleagues!"
+6
5 mins

Not All Quiet on the Western Front

You probably want some variation on the film title. This one involves the bare minimal alteration of "All Quiet...."

You could go farther afield, like:
"Something Happening on the Western Front" but the more you change it, the less likely the headline will be recognizable as a reference.

Headlines have their own, often freer logic than article texts anyway, so I don't see any big problems with this.


--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-06-01 11:35:06 GMT)
--------------------------------------------------

(just to be clear: im Westen nichts Neues = "All Quiet on the Western Front" in English)
Peer comment(s):

agree Lydia Molea
1 min
thanks L
agree David Hollywood : why not ? sounds great :)
2 mins
thanks David
agree Craig Meulen
6 mins
thanks C
neutral rainerc (X) : I wouldn't want to use 'front' in this context.
8 mins
I understand your reservations, but if the headline is a clear reference to the film/novel, it will be taken playfully rather than literally.
neutral CMJ_Trans (X) : then "All's not quiet..." to avoid beginning with a negative
10 mins
thanks CMJ
agree Darin Fitzpatrick : Or "Not so quiet ...". I'd have no qualms about the "front" reference. Also, either stick as close as possible to the novel/movie title, or drop it entirely.
1 hr
Not so quiet - yes - like it very very much
agree Richard Benham : And here was I thinking it was a book by Erich Maria Remarque. No problem with "Not" or "front".
2 hrs
Recommend reading less, Richard, as it gives rise to all manner of misconceptions.
agree Mihaela Boteva
8 hrs
Something went wrong...
+4
6 mins

Something new on the Western Front.

A spin on 'Im Westen Nichts Neues"

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-06-01 11:36:30 GMT)
--------------------------------------------------

Something new on the Western front ...
www.basf.de/basf/html/e/produkte/kstoffe/plastics/archiv/a2...
Peer comment(s):

agree David Hollywood : very nice :)
1 min
thanks
agree Claire Cox
3 mins
thanks
agree Craig Meulen
6 mins
thanks
agree BirgitBerlin
9 mins
thanks
neutral CMJ_Trans (X) : I wouldn't begin with "something" for a PR heading. It lacks impact. Why not: "New on the Western Front" or, better still, "News from the Western Front"?
12 mins
thanks - both those suggestions are good
Something went wrong...
+2
5 mins

new developments in the West

just to get the ball rolling :)



--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-06-01 11:35:26 GMT)
--------------------------------------------------

innovations in Western Europe

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-06-01 11:38:05 GMT)
--------------------------------------------------

this is pretty tame compared to the other suggestions :)
Peer comment(s):

agree James Johnson : Since western front originates from world war I, i would be inclined to avoid it in this case, therefore agreeing with david :)
30 mins
agree Nicole Tata : or perhaps just 'News from the West'
1 hr
neutral Richard Benham : As you have more or less acknowledged, this is rather bland for PR.
3 hrs
Something went wrong...
11 mins

Some Changes on the Western Front

the word "changes" is actually used in the Russin translation of this novel's title
Peer comment(s):

neutral Richard Benham : That is not likely to ring any bells with English speakers, though, is it?
2 hrs
hmm, that's true :) the Not All Quiet version will ring the bell, but it seems to sound a bit disquieting...
Something went wrong...
+5
42 mins

Go West

As an alternative if you want to avoid the "front" bit. It loses the reference to the movie of the same title of course, but manages to allude to a well-known song (Pet Shop Boys) and two well-known movies (Marx Brothers and Buster Keaton).
Peer comment(s):

agree Doreen Schäfer : Find ich auch im Bezug auf das neue Eisenbahnnetz (was ja den Weg dorthin dann ermöglicht) gut... und die Front fällt auch raus
42 mins
agree Nicole Tata : lovely! I would steer clear of 'front' too in spite of losing the film reference. Sometimes you need to step away from the obvious ;-)
1 hr
agree Johanna Timm, PhD : my favourite
2 hrs
neutral Richard Benham : It is a good idea in general to find another reference/allusion, but here I think the "Front" options have more punch. I would suggest, if one had to use this option, "Going West".
2 hrs
agree conny
4 hrs
agree Paul Cohen : Yes: Go West! And it won't wreak havoc on the layout by being significantly longer than the German - a potential problem with some of the other suggestions made here.
15 hrs
Something went wrong...
42 mins

The Western Front comes alive

Erich Maria Remarque's book comes to mind immediately. Someone has a sense of humor there.
Something went wrong...
14 hrs

new moves in the west

eine Alternative:

new moves out west (although it sounds rather American)
new moves in the west
or:

things are (definitely) moving on the western front
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search