Glossary entry

German term or phrase:

Strombilanz

English translation:

electricity balance

May 28, 2007 15:09
16 yrs ago
1 viewer *
German term

Strombilanz

German to English Tech/Engineering Energy / Power Generation electricity supply
Source sentence: "Jedes Land sollte eine ausgeglichene Strombilanz haben"

(Apparently the European Commission has stated this as a pointer for future energy policies)

Does this mean something like "all countries must have a balance between the electricity they generate and what they import"? Or between imports and exports? Or produce enough to meet their domestic needs?

Who among you has the energy to supply the appropriate term to meet my linguistic needs?

Many thanks in advance!

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

electricity balance

"national production versus consumption", at least according to several references I could find in the Internet
Peer comment(s):

agree Marcel F
2 hrs
agree milinad
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This seems to hit the nail on the head, and a cursory check on Google seems to confirm it. Now all I have to find is the adjective that goes with it (and I can't very well write "balanced electricity balance"). Many thanks, Jonathan and everyone else!"
1 hr

balance of electricty

every country should have a guaranteed balance of electricty
Note from asker:
In what way is "balance of electricity" different to "electricity balance"?
Something went wrong...
1 hr

balanced electricity mix

balanced electricity portfolio / mix / policies

all in use on the subject.

Christine Todd
Whitman, Co-Chair of the CASEnergy Coalition. "The United States needs a
balanced electricity portfolio to have a truly responsible energy policy
and nuclear energy needs to be a part of that equation."
Peer comment(s):

neutral Armorel Young : "electricity mix" implies electricity from a range of different sources, but I don't see any indication that that is what is being referred to here.
1 hr
oh, well that's how I understood it from Jan's comment in paranthesis....but you may be right...
Something went wrong...
7 hrs

import-export balance in electrical energy

"Strombilanz" relates to import and export of electrical energy (see ref.). It can be expressed in various ways in English: my suggested answer is how I would be most likely to write it.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search