Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
product line resource bill maintenance
German translation:
Pflege der Zuordnungsliste von Produktionsmitteln für die Produktlinie
Added to glossary by
Steffen Walter
May 23, 2007 16:09
16 yrs ago
English term
product line resource bill maintenance
English to German
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
PL Ressource Bill Maintenance (title)
Product line resource bills are used only to evaluate product line plans.
Product Line Plan Maintenance records information on resource requirements for individual product lines.
(...) Product line resource bills (or load profiles) defined in PL Resource Bill Maintenance specify how much of each resource is required to make one unit of the production forecast. (...)
The resource bill also determines when and for how long the resource is required.
Product line resource bills are used only to evaluate product line plans.
Product Line Plan Maintenance records information on resource requirements for individual product lines.
(...) Product line resource bills (or load profiles) defined in PL Resource Bill Maintenance specify how much of each resource is required to make one unit of the production forecast. (...)
The resource bill also determines when and for how long the resource is required.
Proposed translations
(German)
3 | Pflege der Zuordnungsliste von Produktionsmitteln für die Produktlinie | Carola Stone |
4 -1 | Pflege der Materiallisten für die Produktlinie | Teresa Reinhardt |
Change log
May 24, 2007 11:12: Steffen Walter changed "Term asked" from "Product Line Resource Bill Maintenance" to "product line resource bill maintenance"
May 24, 2007 11:13: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2315">Silke Blumbach's</a> old entry - "Product Line Resource Bill Maintenance"" to ""Pflege der Zuordnungsliste von Produktionsmitteln für die Produktlinie""
Proposed translations
6 hrs
Selected
Pflege der Zuordnungsliste von Produktionsmitteln für die Produktlinie
Siehe mein Komment zu Teresa's Vorschlag. Nothing personal please!!!
Dem Kontext nach geht es hier um die Zuordnung von Maschinenkapazität pro hergestellter Einheit einer bestimmten Produktlinie. Damit wird dann die Produktionsplanung/Investitionsplanung/Kostenplanung gemacht.
Material selbst wird ja auch nicht ueber eine bestimmte Länge ("...when and for how long..") GEbraucht sondern VERbraucht. Wenn von "loading" die Rede ist, meinen die das "loading up[ of machines with a particular product - up to machine capacity".
So viel von mir zu vortgeschrittener Stunde. Meine Version ist vermutlich noch nicht die eleganteste, aber ich hoffe sie zeigt in die richtige Richtung.
Dem Kontext nach geht es hier um die Zuordnung von Maschinenkapazität pro hergestellter Einheit einer bestimmten Produktlinie. Damit wird dann die Produktionsplanung/Investitionsplanung/Kostenplanung gemacht.
Material selbst wird ja auch nicht ueber eine bestimmte Länge ("...when and for how long..") GEbraucht sondern VERbraucht. Wenn von "loading" die Rede ist, meinen die das "loading up[ of machines with a particular product - up to machine capacity".
So viel von mir zu vortgeschrittener Stunde. Meine Version ist vermutlich noch nicht die eleganteste, aber ich hoffe sie zeigt in die richtige Richtung.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
-1
4 hrs
Pflege der Materiallisten für die Produktlinie
das bedeutet es aufgedröselt; da gibt's vielleicht noch einen eleganteren Begriff, wie Produktlinien-Materiallistenpflege ;-)))
Peer comment(s):
disagree |
Carola Stone
: Hi Teresa!Watch out! Dem letzten Satz entsprechend geht es hier um den Maschinenpark, nicht um die verwendeten Materialien.
2 hrs
|
Es geht _auch_ um den Maschinenpark, aber nicht nur: specify how much of each resource is required to make one unit of the production forecast
|
Something went wrong...