Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
vorhalten
Italian translation:
predisposto/i / previsto
Added to glossary by
Sabine Wimmer
May 20, 2007 13:11
17 yrs ago
German term
vorhalten
German to Italian
Other
Engineering (general)
Bauwesen
Kontext: Für den Terrezzoboden wurden 7 cm Aufbauhöhe vorgehalten.
Wie würdet ihr hier "vorgehealten" übersetzen? Was haltet ihr von "riservato"?
die in einer anderen Kundozfrage gefundene Lösung "approntare" und "mettere a disposizione" geht hier m. E. nicht, da ja eine Aufbauhöhe nicht zur verfügung gestellt wird ...
Lieben Dank für Eure Tipps
Saby
Wie würdet ihr hier "vorgehealten" übersetzen? Was haltet ihr von "riservato"?
die in einer anderen Kundozfrage gefundene Lösung "approntare" und "mettere a disposizione" geht hier m. E. nicht, da ja eine Aufbauhöhe nicht zur verfügung gestellt wird ...
Lieben Dank für Eure Tipps
Saby
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | predisposto/i | Regina Eichstaedter |
4 | innalzare | giovanna diomede |
3 | previsti | Carsten Mohr |
Change log
May 20, 2007 19:28: Sabine Wimmer changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/33327">Sabine Wimmer's</a> old entry - "vorhalten"" to ""predisposto/i""
Proposed translations
+1
46 mins
Selected
predisposto/i
...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Lieben Dank Euch allen für die Hilfe. Reginas Lösung hat am besten in meinen Kontext gepaßt, Carstens Lösung wäre eine Alternative dazu, Giovannas Lösung hat leider nicht reingepaßt. Danke Euch allen noch mal!! Liebe Grüße
Saby"
3 hrs
innalzare
nel glossario di edilizia che ho costituito quando lavoravo per una impresa edile ho trovato
vorhalten (aufstellen, errichten) innalzare, erigere;
(montieren) montare, installare
approntare, mettere a disposizione
also hier waere 'sono stati innalzati 7cm di ...'
kannst du mal in deinem Kontext versuchen.
vorhalten (aufstellen, errichten) innalzare, erigere;
(montieren) montare, installare
approntare, mettere a disposizione
also hier waere 'sono stati innalzati 7cm di ...'
kannst du mal in deinem Kontext versuchen.
5 hrs
previsti
alternative
Something went wrong...