Glossary entry

English term or phrase:

Device

Turkish translation:

Cihaz

Added to glossary by Taner Göde
May 18, 2007 07:43
17 yrs ago
English term

Device

English to Turkish Medical Medical: Cardiology
Der Vorhofseptumdefekt zeigte im Ballonsizing einen Defekt von 28 mm, so dass ein interventioneller Verschluss aufgrund der Größe des erforderlichen Device nicht möglich war.

Önerileriniz için şimdiden teşekkürler!
Proposed translations (Turkish)
5 +1 Cihaz
5 Araç / Alet
Change log

May 20, 2007 19:49: Taner Göde changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/124395">Gülter Beissel's</a> old entry - "Device"" to ""Cihaz""

Oct 21, 2007 01:04: Leyal changed "Language pair" from "German to Turkish" to "English to Turkish"

Proposed translations

+1
11 hrs
Selected

Cihaz

Almanya'da tıp alanındaki yüksek teknoloji ürünlerine aynı (İngilizce) adı kullanma eğiliminin bir sonucu.


Der Vorhofseptumdefekt zeigte im Ballonsizing einen Defekt von 28 mm, so dass ein interventioneller Verschluss aufgrund der Größe des erforderlichen Device nicht möglich war.

Alın setpum arızası balon ölçeklendirmede 28 mm'lik bir Arıza gösterdiğiden gerekli cihazın büyüklüğü nedeni ile müdahaleli kapatma mümkün olmamıştır.
Peer comment(s):

agree Özden Arıkan : konu tıp olunca cihaz demek lazım, tıbbi cihaz vb. (bunu ben de şimdi fark ediyorum ki device için IT alanında "aygıt", tıpta "cihaz" kullanılıyor galiba.)
1 day 12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Taner Bey, çok teşekkür ederim!"
1 day 11 hrs

Araç / Alet

Prof. Dr. Utkan Kocatürk'ün Tıp Terimleri Sözlüğünde (Araç veya alet) olarak geçiyor.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search