This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 12, 2007 11:08
17 yrs ago
English term

acceptance

English to Macedonian Social Sciences Law (general) наследно право
acceptance without liability to debts beyond the assets descended

Објаснување: Ми треба македонски израз кој се користи во областа на наследното право. Во Холандија законските наследници на нечија оставина имаат право истата оставина да ја прифатат или да ја одбијат. Освен тоа, постои и можност наследникот или наследниците оставината само „бенефицијарно„ да ја прифатат. Тоа значи дека најпрвин имаат право да проверат од што се состои оставината на умрениот и само ако вредноста на оставината е поголема од преостанатите долгови, неисплатени обврски итн. т.е. ако се работи за „позитивно салдо„ да ја прифатат оставината. Тоа автоматски значи дека оставината ја одбиваат доколку се покаже дека умрениот оставил долгови зад себе кои не можат да се покријат со вредноста на предметите кои ги оставил.

се надевам дека некој од вас знае кој израз би одговарал на македонски јазик за таков вид прифаќање на нечија оставина. „Условно прифаќање„ не ми звучи баш убедливо а од друга страна не знам дали постои нешто како „бенефицијарно прифаќање„ или „полезно прифаќање„...

Благодарам однапред и ви пожелувам пријатен викенд.
Proposed translations (Macedonian)
3 +1 akcept / priem

Proposed translations

+1
54 days

akcept / priem

zdravo, malku docnam so odgovorot, no acceptance vo princip se preveduva kako akcept ili priem. najcesto vo finansiska terminologija, reguliranje na rabota na trgovski drustva, logistika i transport, dogovori, obligaciono pravo... samo predlog
Peer comment(s):

agree Milena Chkripeska
156 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search