Glossary entry

Polish term or phrase:

samoistne poluzowanie

English translation:

self-loosening, coming/getting/working loose

Added to glossary by Polangmar
May 12, 2007 10:06
17 yrs ago
3 viewers *
Polish term

obluzowanie vs. samoistne poluzowanie

Polish to English Science Mechanics / Mech Engineering
chodzi o przyczyny wypadków/zdarzeń wagonów, które przewożą niebezpieczne dla środowiska materiały. Obluzowanie i samoistne poluzowanie dotyczy zaworów i króćców (awarie i usterki armatury).
Change log

May 22, 2007 22:39: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/126505">Allena's</a> old entry - "obluzowanie vs. samoistne poluzowanie"" to ""loosening - self-loosening, coming/getting loose""

Discussion

A.G. May 14, 2007:
Cienka sugestia. Po mojemu - to samo.
A.G. May 14, 2007:
Obluzowanie sugeruje proces nagły , podczas gdy samoistne p. jest prawie zawsze wynikiem dragań i jest rozciągniete w czasie. Ale to tylko guess.
Michal Berski May 12, 2007:
obluzowanie może być IMHO albo samoistne albo spowodowane przez czyjeś działanie
Allena (asker) May 12, 2007:
To jest fragment tabelki wymieniającej te usterki. Oba określenie pojawiają sie w takim kontekście:
Awarie i usterki armatury:- zawory i króćce (nieszczelność, obluzowanie, samoistne poluzowanie, uszkodzenie, skorodowanie),
W następnym podpunkcie wymienione są śruby na zaworach i króćcach i tam pojawia się tylko samoistne poluzowanie.

Dla mnie też te określenia oznaczają to samo, ale zawsze istnieje prawdopodbieństwo, że może czegoś nie wiem...
Polangmar May 12, 2007:
Obluzowanie to dla mnie właśnie samoistne poluzowanie. Jak brzmi dosłowne zdanie?

Proposed translations

57 mins
Selected

loosening - self-loosening, coming/getting loose

Chyba może być takie rozróżnienie.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję"
1 hr

work loose

work loose to wg WNT obluzować się, natomiast poluzowanie to become loose także wg WNT
Peer comment(s):

neutral Polangmar : "Become loose" wg WNT to poluzować SIĘ, a "work loose" to rozluźnić się, a więc synonimy.
1 day 12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search